A

Amor en custodia

Amor en custodia

Custodio de este amor Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Cuando el color de mi vida empalidece Como una estrella que muere brillando En ese instante preciso apareces, Altiva iluminando Y me estremece el color de tu piel. En el abismo de tus ojos tristes Se hacen eternas todas las miradas Y los días son tan grises.

Когда краски моей жизни померкли, Подобно звезде, что гаснет мерцая, В этот самый момент появилась ты, Неприступная, озарённая ярким светом, Меня поразил оттенок твоей кожи. В бездне глаз твоих печальных Все взгляды становятся вечными, А дни – такими безликими.
2 unread messages
Amor no engañes al amor, Confundes el dolor con compasión...

Не обманывай любовь любовью, Ты путаешь боль с состраданием...
3 unread messages
Custodio de este amor desesperado, Custodio de tu alma y de tu piel Custodio de tu cuerpo apasionado, Custodio de tus sueños quiero ser Custodio de este amor y de tu orgullo, Custodio del misterio entre los dos Tus penas, tu sabor y tu agonía, Custodio de tu vida...

Защитник этой отчаянной любви, Телохранитель твоего тела и души. Телохранитель твоего страстного тела, Хранителем грёз твоих быть хочу. Страж нашей любви и твоей гордыни, Хранитель тайны, что связывает нас, Твоей печали, горечи и страданий, Хранитель жизни твоей...
4 unread messages
A veces no es como uno lo imagina La brisa de los cuerpos es tan frágil Que lo imposible se hace inevitable, Son lágrimas en nuestro corazón.

Иногда бывает не так, как многие себе представляют, Что ветерок тел так нежен, Что делает невозможное неотвратимым — Это слёзы наших сердец.
5 unread messages
Amor no engañes al amor, Confundes el dolor con compasión...

Не обманывай любовь любовью, Ты путаешь боль с состраданием...
6 unread messages
Custodio de este amor desesperado, Custodio de tu alma y de tu piel Custodio de tu cuerpo apasionado, Custodio de tus sueños quiero ser Custodio de este amor y de tu orgullo, Custodio del misterio entre los dos Tus penas, tu sabor y tu agonía, Custodio de tu vida... noooo...

Защитник этой отчаянной любви, Телохранитель твоего тела и души. Телохранитель твоего страстного тела, Хранителем грёз твоих быть хочу. Страж нашей любви и твоей гордыни, Хранитель тайны, которая связывает нас, Твоей печали, горести и страданий, Хранитель жизни твоей... нет...
7 unread messages
Custodio de este amor y de tu orgullo, Custodio del misterio entre los dos, Tus penas, tu sabor y tu agonía, Custodio de tu vida.

Страж нашей любви и твоей гордыни, Хранитель тайны, которая связывает нас, Твоих горестей, аромата и страданий, Хранитель жизни твоей.
8 unread messages
Custodio de tu vida...

Хранитель жизни твоей...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому