J

Jbo

Planet Pink

Expeditionen ins Geistreich German / Немецкий язык

1 unread messages
— Du, Vito! — Ja, Hannes? — Einhorner gibts doch gar nicht! — Aber das ist jetzt mein Manntra! Ich bin so einmalig, ich bin ein Einhorn! Ich bin ein Einhorn... Das ist jetzt mein Manntra. — Manntra? Das waren doch diese Trollautos in den achtzigern. — Nee, die hießen Manta. — Nee, Mantas — das sind doch so Haie. — Nee, das sind keine Haie, das sind Rochen! — Rochen? Nein-nein, Rochen — das ist der Teil vom Hals, der man mit einem stark Schnaps putzen kann. — Huh?.. Ach, du meinst Rachenputzer! Rachen, Hannes! Rachen! — Nein. Rachen war das Ungeheuer, gegen das Willfried gekämpft hat. — Nein, Hannes! Das war ein Drachen. Und der Töter hieß Siegfried. — Ach, so wie der berühmter Psychoanalytiker Siegfried Freund. — Nein! Der hieß Sigmund Freud! — Ach, und über den hat Mozart dieser Symphonie geschrieben! "Freud-o-schöner Götterfunken..." — Nein, das war Beethoven...

— Слышь, Вито! — Чё, Ханнес? — А единорогов-то не существует! — Но это же моя мантра! Я один такой, я — единорог! Я — единорог... И это — моя мантра. — Мантра? Это ж были те жуткие драндулеты из восьмидесятых. — Нет, это были манта1. — Нет, манты — это акулы такие. — Да не акулы, а скаты2! — Скаты? Нет-нет, это часть ротоглотки3, которую можно хорошенько прочистить крепким шнапсом. — Чё-ё?.. А, блин, ты про огненную воду!4 Глотка, Ханнес! Глотка! — Не-а. Это было чудовище5, с которым бился Вильфрид. — Блин, нет, Ханнес! Это был дракон. А убийцу его звали Зигфридом. — А, прямо как знаменитого психоаналитика, Зигфрида Фройнда. — Нет! Это был Зигмунд Фрейд! — А, так это о нём Моцарт написал свою симфонию! "Радость, пламя неземное..."6 — Блин... нет. Это был Бетховен...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому