I

Izia

La vitesse

Mon coeur French

1 unread messages
Mon cœur Mon cœur

Мое сердце Мое сердце
2 unread messages
Accaparé par les ondes, information continue Aucune accalmie, pas une seule seconde Mon cœur, mon cœur Et ton battement s'accélère, je vais finir par te perdre Crache tes poumons, fais tomber la fièvre Mon cœur, Mon cœur

Захваченное волнами, непрерывным потоком информации, Никакого затишья, ни на секунду, Мое сердце, мое сердце, Ты бьешься все быстрее, я когда-нибудь тебя потеряю. Кричи во все горло, сбей лихорадку, Мое сердце, мое сердце.
3 unread messages
Si jeune, déjà fatigué par les coups qui te détraquent Pas une fois elle t'a quitté, cette foutue envie de te battre Fais sauter le moniteur et les élеctrocardiogrammes Mon cœur, mon cœur

Такое молодое, но уже уставшее от ударов судьбы, Уже не раз оно покидало тебя, это чертово желание бороться, Заставь скакать монитор и электрокардиограммы, Мое сердце, мое сердце.
4 unread messages
Un, deux, trois, je tе crois Quand tu portes à bout de bras Ta force et ta foi alors que tout autour de toi S'écroule et se crashe ce pourquoi on vivait Un, deux, trois, je te crois Quand tu portes à bout de bras Ta force et ta foi alors que tout autour de toi S'écroule et se crashe ce pourquoi on vivait

Один, два, три, я в тебя верю, Когда ты несешь в руках Свою силу и свою веру, в то время как все вокруг тебя Рушится, и разбивается то, для чего люди жили. Один, два, три, я в тебя верю, Когда ты несешь в руках Свою силу и свою веру, в то время как все вокруг тебя Рушится, и разбивается то, для чего люди жили.
5 unread messages
Je prends de plein fouet ta colère, le silence te désespère Quelque soit la cause, elle ne t'indiffère Mon cœur, mon cœur Tambourine dans ma poitrine Besoin d'air, faut que je respire Calme tes ardeurs, reprends des couleurs Mon cœur, mon cœur Mon cœur, mon cœur

Я принимаю в полной мере твой гнев, молчание приводит тебя в отчаяние, Какова бы ни была причина, она тебе не безразлична, Мое сердце, мое сердце. Бубен в моей груди Нуждается в воздухе, я должна дышать, Успокойся, приди в норму, Мое сердце, мое сердце, Мое сердце, мое сердце.
6 unread messages
Un, deux, trois, je te crois Quand tu portes à bout de bras Ta force et ta foi alors que tout autour de toi S'écroule et se crashe ce pourquoi on vivait Un, deux, trois, je te crois Quand tu portes à bout de bras Ta force et ta foi alors que tout autour de toi S'écroule et se crashe ce pourquoi on vivait Mon cœur Mon cœur Mon cœur

Один, два, три, я в тебя верю, Когда ты несешь в руках Свою силу и свою веру, в то время как все вокруг тебя Рушится, и разбивается то, для чего люди жили. Один, два, три, я в тебя верю, Когда ты несешь в руках Свою силу и свою веру, в то время как все вокруг тебя Рушится, и разбивается то, для чего люди жили.
7 unread messages
Si jeune, déjà fatigué par les coups qui te détraquent Pas une fois elle t'a quitté, cette foutue envie de te battre Fais sauter le moniteur, mon cœur

Мое сердце Мое сердце Мое сердце
8 unread messages
Un, deux, trois, je te crois Quand tu portes à bout de bras Ta force et ta foi alors que tout autour de toi S'écroule et se crashe ce pourquoi on vivait Un, deux, trois, je te crois Quand tu portes à bout de bras Ta force et ta foi alors que tout autour de toi S'écroule et se crashe ce pourquoi on vivait

Такое молодое, но уже уставшее от ударов судьбы, Уже не раз оно покидало тебя, это чертово желание бороться, Заставь трястись монитор, мое сердце.
9 unread messages
Mon cœur Mon cœur Mon cœur

Один, два, три, я в тебя верю, Когда ты несешь в руках Свою силу и свою веру, в то время как все вокруг тебя Рушится, и разбивается то, для чего люди жили. Один, два, три, я в тебя верю, Когда ты несешь в руках Свою силу и свою веру, в то время как все вокруг тебя Рушится, и разбивается то, для чего люди жили.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому