Di andare ai cocktails con la pistola
non ne posso più
piña colada o coca cola
non ne posso più
Ходить на коктейли с пистолетом,
мне порядком надоело.
Пинья колада или Кока-кола,
мне порядком надоела.
2
unread messages
Di trafficanti e rifugiati
ne ho già piena la vita
oh maledetta traversata
non sarà mai finita, ma
Траффикантами и беженцами,
Я сыт по горло.
Это проклятое плавание
никогда не закончится, но ...
3
unread messages
Vedete a nove nodi appena
si è un punto fisso nel mare
che sa di nafta e lo nasconde
con l'odore del té e dell'erba da fumare.
Видите, почти что через 9 узлов,
есть неподвижная точка в море .
От неё несёт нефтью, запах которой,
прячет запах чая и марихуаны.
4
unread messages
Oh mamaçita Panama dov'è
ora che stiamo in mare
sull'orizzonte ottico non c'è
si dovrà pur vedere
signori ancora del té
Fra breve porto di attracco darà segno di sé.
О Мамочка Панама, где ты
теперь, когда мы в море .
На оптическом горизонте нет тебя,
Хотя должна же быть видна.
Господа, хотите ещё чаю?
Вскоре точка швартовки, подаст свой знак .
5
unread messages
Quando a Londra il comando
di questa galera mi sembrò un affare
un comandante per quanto giovane
dovrebbe stare in mare
Тогда в Лондоне, экипаж
этой галеры, мне показался выгодным делом.
Капитан хоть и молод,
но должен устоять в море.
6
unread messages
La compagnia non fece storie
no no no e lo credo bene
portare esplosivo ai fuoriusciti
mica a tutti conviene.
Фирма не делала проблем,
нет нет нет, ещё бы,
переносить взрывчатку к люкам,
вовсе не всех устраивает.
7
unread messages
Oh mamaçita Panama dov'è
ora che stiamo in mare
sull'orizzonte ottico non c'è
si dovrà pur vedere
signori ancora del té
Fra breve porto di attracco darà segno di sé.
О Мамочка Панама, где ты
теперь, когда мы в море .
На оптическим горизонте нет тебя,
хотя должна же быть видима.
Господа, хотите ещё чаю?
Вскоре точка швартовки, подаст свой знак .
8
unread messages
Della francese che si sente sola
non ne posso più
sta a proravia di un camerire
che invece guarda giù
Француженка, который одиноко,
мне порядком надоела.
Она теперь лежит по курсу у официанта,
Но он, смотрит себе под ноги.
9
unread messages
Con l'ambasciata portoricana
è al quinto mambo stasera
chissà le facce sapessero di agitarsi
su una polveriera.
С пуэрториканским посольством,
уже пятое мамбо сегодня.
Кто знает, могут ли волноваться эти лица,
на пороховой бочке.
10
unread messages
Di andare ai cocktails con la pistola
non ne posso più
piña colada o coca cola
non ne posso più
Ходить на коктейли с пистолетом,
мне порядком надоело.
Пинья колада или Кока-кола,
мне порядком надоела.
11
unread messages
Oh mamaçita Panama dov'è
ora che stiamo in mare
sull'orizzonte ottico non c'è
si dovrà pur vedere
Signori un ultimo té
il nostro porto di attracco non dà segno di sé.
О Мамочка Панама, где ты
теперь, когда мы в море .
На оптическим горизонте нет тебя,
хотя должна же быть видна.
Господа, последняя чашка чая!
Наша точка швартовки, не даёт знать о себе.