I

Ivan rebroff

Mitternacht in Moskau

Die Nachtigall German

1 unread messages
Wenn das Lied der Nachtigall Lagen dem Mondelichter klingt aus dem Tal Schweigen die Sterne in endloser Ferne Schweigen in all den Bäumen Der glühende Abendwind. Den süßen Tönen, die lauschte ich schon als Kind. Bitter sind die Tränen, die nie getrocknet sind. Dein Lied, oh Nachtigall, regte in mir den Widerhall, Heimliche Träume von Liebe und Glück.

Когда звучит песня соловья В лунном свете лежит долина. В бесконечной дали молчат звёзды, Молчит в деревьях Тёплый вечерней ветер. Ещё ребёнком я прислушивался к сладким звукам, Горькими были слёзы, которые никогда не осушаться. О соловей, твоя песня пробуждала во мне эхо, Тайные грёзы о любви и счастье.
2 unread messages
Denn das Lied der Nachtigall, regte in mir den Widerhall Heimliche Träume vom Liebe und Glück.

Потому что песня соловья пробуждала во мне эхо, Тайные грёзы о любви и счастье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому