I

Ivan rebroff

Mitternacht in Moskau

Melodie der Nacht German

1 unread messages
Das ist die Melodie der Nacht, Die Melodie der Nacht.

Это мелодия ночи, Мелодия ночи.
2 unread messages
Wolkenfelder fliehen vor dem Abendwind Rot färbt die Sonne ihren Schein. Auf die große Stadt, die endlich Ruhe hat, Streut die Nacht ihre Dunkelheit. Und der breite Strom trägt wie aus blankem Chrom Und aus Silber ein langes Kleid.

Гряды облаков уплывают от вечернего ветра, Солнце окрашивает их красным сиянием. На большой город, который наконец утих, Ночь струит свой сумрак. И широкая река носит своё длинное платье, Словно из блестящего хрома и серебра.
3 unread messages
Das ist die Melodie der Nacht, Die Melodie der Nacht.

Это мелодия ночи, Мелодия ночи.
4 unread messages
Lampen brennen hell in der ganzen Stadt, Spiegeln sich gelb auf dem Asphalt Und das Häusermeer wird langsam still und leer Wenn das Mondlicht vom Himmel fällt. Im Vorübergehen wird man Verliebte sehen So wie überall auf der Welt.

Светло сияют лампы во всём городе, Отражаются жёлтым на асфальте, И море домов становится постепенно тихим и пустым, Когда лунный свет падает с неба. Можно видеть влюблённых, проходящих мимо Как везде в мире.
5 unread messages
Das ist die Melodie der Nacht, Die Melodie der Nacht.

Это мелодия ночи, Мелодия ночи.
6 unread messages
Hinter Glas und Stein flammen Träume auf, Die niemals in Erfüllung gehen. Wenn der Tag beginnt gibt es so manches Kind Das ein Schoss in der Nacht gebart. Und so mancher Greis schloss seine Augen leis´ Der noch gestern voll Hoffnung war.

За стеклом и камнем вспыхивают мечты, Которые никогда не сбудутся. Настанет день для ребёнка, Рождённого ночью. И старик, который вчера был полон надежды, Тихо закроет глаза.
7 unread messages
Das ist die Melodie der Nacht, Die Melodie der Nacht.

Это мелодия ночи, Мелодия ночи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому