I

Isabelle boulay

Nos lendemains

Ne me dis pas qu'il faut sourire French

1 unread messages
Ne me dis pas qu'il faut sourire Dis-moi plutôt Je veux mourir" Dis-moi Veux-tu, aimer me tue Aimer le vide, les yeux humides?

Не говори мне, что нужно улыбаться Скорее, что ты хочешь умереть Скажи, ты хочешь любить убивая Любить пустоту и влажные глаза?
2 unread messages
Ne me dis qu'il faut sourire Comme je te vois te revêtir Dis-moi Veux-tu, oh, m'en veux-tu? Aimer me brise, Aimer m'épuise

Не проси меня улыбаться Я вижу, как ты одеваешься Скажи, ты хочешь этого? Любить меня ломая Любить меня опустошая
3 unread messages
Si tu n'as rien de mieux à dire Contente-toi d'un long soupir Comme tu n'as rien de mieux a faire Que de reprendre tes affaires Comme je m'apprête à trop souffrir Ne me dis pas qu'il faut sourire

Если тебе больше нечего сказать Довольствуйся своими вздохами Тебе больше нечего делать Как только заниматься своими делами И так как я готова многое терпеть Не говори мне, что нужно улыбаться
4 unread messages
Ne me dis pas qu'il faut sourire Dis-moi plutôt de te maudire Dis-moi Veux-tu, perds-moi de vue Que ces lèvres, que c'est ainsi

Не говори, что нужно улыбаться Скорее, тебя проклинать Скажи, ты хочешь потерять меня из вида Таким образом, как эти губы
5 unread messages
Puisque la vie va m'enlaidir De quoi pourrais-je me ravir? Si c'est le fin mot de l'histoire Et si, la mer, je dois la boire Puisque tu dois m'anéantir Ne me dis pas qu'il faut sourire,

Пока возраст крадет у меня То, чем я могла бы восхищать Если в этом есть какой-то скрытый смысл Если всё это море я должна выпить Пока ты собираешься меня уничтожать Не говори, что нужно улыбаться
6 unread messages
Ne me dis pas qu'il faut sourire Ne me dis pas qu'il faut sourire

Не говори, что нужно улыбаться Не говори, что нужно улыбаться

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому