I

Isabelle boulay

Les grands espaces

Les grands espaces French

1 unread messages
Si on visitait notre Nevada Oui, cet endroit si près de toi et moi Oh Dis, est-ce que cette nuit tu у viendras Si je t'y attends près du feu de bois

Не отправиться ли нам в нашу Неваду? Да, в этот край, столь близкий мне и тебе. Скажи, придешь ли ты ко мне этой ночью, Если я буду ждать тебя там, греясь у костра?
2 unread messages
Les grands espaces qui sommeillent En nous sous les ébats de nos soleils D'immenses paysages sans pareil Un refuge où l'amour est éternel

Огромные пространства, дремлющие В нас под играми наших солнц, заливающих светом Необъятные пейзажи, не сравнимые ни с чем, Островок земли, где любовь — вечна.
3 unread messages
N'entends-tu pas dans la prairie Des chevaux qui avancent dans la nuit Les battements de nos cœurs réunis? Cet endroit est notre paradis

Слышишь ли ты на просторах прерии Лошадей, бегущих в ночи? Биение наших слившихся сердец? Это место — наш рай.
4 unread messages
Si, on y restait plus longtemps là-bas Oui, et y passer pour des hors-la-loi Oh dis, t'y abandonnerais-tu avec moi Si j'y restais plus longtemps dans tes bras

Давай останемся там подольше, Пускай мы прослывем изгнанниками! Скажи, поддался бы ты этому со мной, Если бы я дольше оставалась в твоих объятиях?
5 unread messages
Les grands espaces qui sommeillent En nous sous les ébats de nos soleils D'immenses paysages sans pareil Un refuge où l'amour est éternel

Огромные пространства, дремлющие В нас под играми наших солнц, заливающих светом Необъятные пейзажи, не сравнимые ни с чем, Островок земли, где любовь — вечна.
6 unread messages
N'entends-tu pas dans la prairie Des chevaux qui avancent dans la nuit Les battements de nos cœurs réunis? Cet endroit est notre paradis

Слышишь ли ты на просторах прерии Лошадей, бегущих в ночи? Биение наших слившихся сердец? Это место — наш рай.
7 unread messages
C'est bien plus d'un abri contre le vent, le froid C'est la vie entre toi et moi On s'y réfugie à chaque instant A chaque fois qu'on a l'envie De trop de larmes

Это – больше, чем просто укрытие от ветра и холода, Это – жизнь между тобою и мной. Мы убегаем туда каждый миг, Каждый раз, когда желаем Море слез.
8 unread messages
Les grands espaces qui sommeillent En nous sous les ébats de nos soleils D'immenses paysages sans pareil Un refuge où l'amour est éternel

Огромные пространства, дремлющие В нас под играми наших солнц, заливающих светом Необъятные пейзажи, не сравнимые ни с чем, Островок земли, где любовь — вечна.
9 unread messages
N'entends-tu pas dans la prairie Des chevaux qui avancent dans la nuit Les battements de mon cœur ont réunis Cet endroit est notre paradis

Слышишь ли ты на просторах прерии Лошадей, бегущих в ночи? Биение наших слившихся сердец? Это место — наш рай.
10 unread messages
Les grands espaces, les grands espaces, les grands espaces...

Огромные пространства, Огромные пространства, огромные пространства…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому