I

Isabelle aubret

Vague à l'homme

Boulevard Aragon French

1 unread messages
On y voit une rose morte Sur un rosier tellement vivant Et dont la sève est tellement forte Qu'y fleurit la rose des vents. On y croise un regard superbe Un doux regard déjà éteint Qu'aucun poète, fumeur d'herbe, N'apercevra dans ses lointains. On y lit l'avenir des hommes Sur des affiches de couleurs Un avenir immense comme La seconde après la douleur. Le malheur au malheur ressemble Il est profond, profond, profond, Courons l'ensevelir ensemble Sur le Boulevard Aragon.

Там увядшая роза На пышущем жизнью розовом кусте; Его растительная сила столь сильна, Что на нем расцветает роза ветров. Там встречаешь чудесный взгляд, Нежный взгляд, уже погасший, Который ни один поэт, куритель травы, Не различит вдали. Там можно прочесть будущее На цветных афишах, Будущее, огромное, как Секунда после боли. Одно несчастье похоже на другое, Оно глубоко, глубоко, глубоко. Давай скорее похороним его вместе На бульваре Арагон.
2 unread messages
Personne n'est surnuméraire Tout le monde est inespéré Tu l'as dit en prenant, mon frère, La voix Ferrat, la voix Ferré. Un jour, la guerre, vieux fantôme, N'excitera plus les vautours Et le vertige de l'atome Se désintégrera un jour. On saura voir au clair de l'âme La transparence de la peau. On brûlera les oriflammes, On rassemblera les drapeaux. Un jour, un jour, demain peut-être Un enfant fou aura raison Et cet enfant pourrait bien naître Sur le Boulevard Aragon.

Никто не лишний, Каждый человек непредсказуем. Ты говорил это, мой брат, Голосом Ферра1 и Ферре2. Однажды война, старая химера, Перестанет будоражить хищников, И атомное кружение Однажды распадется. Мы увидим в сиянии души, Как прозрачна кожа. Мы сожжем штандарты И соединим знамена. Однажды, однажды, может, уже завтра, Неразумный ребенок окажется прав, И этот ребенок вполне может родиться На бульваре Арагон.
3 unread messages
Sur le silence de ta tombe, Louis, l'absence fait semblant Et parfois, quand la neige tombe, Je crois revoir tes cheveux blancs Envers et contre les rapaces Je chante pour passer le temps Et je me fous du temps qui passe Seul ce qui reste est important. Plus tard, bien plus tard, quand les fleuves Iront vers le bon océan - A moins que l'on ait fait la preuve De l'existence par le néant - Nous irons boire à la fontaine Un vin qui portera ton nom Et les auberges seront pleines Sur le Boulevard Aragon.

В тишине твоей могилы, Луи, не верится, что тебя на самом деле нет, И иногда, когда падает снег, Мне кажется, что я вижу твои белые волосы. Вопреки и наперекор хищным птицам Я пою, чтобы заполнить время, И мне нет дела до времени, которое проходит: Важно только то, что остается. Позже, намного позже, когда реки Доберутся до океана — По крайней мере мы получим доказательство Существования небытия — Мы отправимся к источнику выпить Вина, носящего твое имя, И все трактиры будут полны На бульваре Арагон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому