I

Isabelle adjani

Pull marine

C'est rien je m'en vais c'est tout French

1 unread messages
Sous le soleil évanoui je m'en vais Un point c'est tout Si ça te rend dingue Va chez les fous Rejoindre toutes tes petites amies

Я ухожу на закате. Точка. Всё кончено. Если у тебя из-за этого едет крыша, Отправляйся в дурдом, Встретишься там со всеми своими подружками.
2 unread messages
N'en fais pas une maladie C'est rien je m'en vais c'est tout Tu trouveras tous les tranquillise-tout Dans la boîte à pharmacie

Не переживай так сильно. Это пустяки, я ухожу, всё кончено. Ты найдешь все универсальные транквилизаторы В аптечке.
3 unread messages
Dis-moi quelque chose d'inédit, Toi, le gros malin qui sais tout Dis-moi, l'amour fou, ça s'achète où, Dans quel prisu, à quel prix?

Скажи-ка мне, всезнайка,1 Что-нибудь новенькое. Скажи-ка мне, где можно купить безумную любовь? На какой распродаже2? По какой цене?
4 unread messages
Des accords, des harmonies Des désaccords ou des goûts Et des couleurs de l'envie au dégoût C'est une question de rêverie

Унисон, гармония, Дисгармония или вкусы И цвета3
5 unread messages
Au poker menteur de ma vie Il te restait plus qu'un atout À part le coeur Tu m'as touchée partout Du zéro à l'infini

от желания до отвращения, Смотря о чем мечтаешь.
6 unread messages
Tu étais mon sucre candi Et moi, ton petit cachou Amour et humour, ça se cache où? Je fais un sort à l'ironie

В обманном покере моей жизни У тебя остался лишь один козырь. За исключением сердца Ты затронул каждую клеточку моего тела, От начала всех начал до бесконечности.
7 unread messages
Où sont les clés de la Mini? Tu les as planquées, mais où? Oh et puis merde après tout je m'en fous J'irai à ton autopsie

Ты был моим леденцом, А я — твоей карамелькой. Любовь и юмор, где же они прячутся? Для меня ирония важнее всего4.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому