Séparés de toi, mes yeux commencent à se perdre
C'est l'enfer quand tu me fais cet effet-là
Mes amis cent fois m'ont dit que j'avais la fièvre
Une chaleur que j'ignorais jusque là
Если мои глаза не видят тебя, они не знают, на что им смотреть,
Это ад — этот эффект, который ты оказываешь на меня.
Мои друзья сотню раз говорили мне, что у меня горячка,
Жар, которого я прежде не знал.
2
unread messages
Toi mon opium, la seule qui me donne vie
Quand tu t'imposes sur mes lèvres
J'suis sous opium, j'ai les sens en sursis
Suspendus à une dose de rêve
Ты — мой опиум, ты единственная, кто делает меня живым.
Когда ты целуешь меня,
Я под опиумом, я теряю контроль над своими чувствами,
Попавшими в зависимость от дозы мечты.
3
unread messages
T'es mon opium
Tu m'as consumé, comment assumer ?
T'es mon opium
Mon amertume est partie en fumée
Ты — мой опиум,
Ты мной завладела, как с этим смириться?
Ты — мой опиум,
Мои печали ушли вместе с дымом.
4
unread messages
J'ai dormi longtemps, t'es plus là quand je t'appelle
Je voudrais que tu reviennes et de surcroît
Remonter le temps, mon amnésie se réveille
On se connaît, d'où viens-tu ? Tu me tues, toi
Я долго спал, а когда я тебя позвал, тебя уже не было.
Я хочу, чтобы ты вернулась, а еще —
Обратить время вспять; моя амнезия очнулась.
«Мы знакомы? Откуда ты?» «Ты меня убиваешь».
5
unread messages
J'suis sous opium quand je fuis l'incendie
Ta peau vient souffler sur mes braises
J'suis sous l'eau comme un homme qui a compris
Qu'un jour toutes les envies se taisent
Я под опиумом, когда я бегу от пожара.
Твоя кожа дышит под моим жаром.
Я под водой, как человек, который понял,
Что однажды все желания умолкают.
6
unread messages
T'es mon opium
Tu m'as consumé, comment assumer ?
T'es mon opium
Mon amertume est partie en fumée
Ты — мой опиум,
Ты мной завладела, как с этим смириться?
Ты — мой опиум,
Мои печали ушли вместе с дымом.
7
unread messages
J'suis sous opium, j'ai les sens en sursis
Suspendus à une dose de rêve
Я под опиумом, я теряю контроль над своими чувствами,
Попавшими в зависимость от дозы мечты.
8
unread messages
T'es mon opium
Tu m'as consumé, comment assumer ?
T'es mon opium
Mon amertume est partie en fumée
Ты — мой опиум,
Ты мной завладела, как с этим смириться?
Ты — мой опиум,
Мои печали ушли вместе с дымом.