A

Amir

Addictions

Le cœur dans les cordes French / Французский язык

1 unread messages
La vie ne prend jamais de gants, non La vie te pend au fil des désillusions Elle a frappé, t'étais pas prêt Mais redresse-toi, avance et on verra après

Жизнь никогда не церемонится, нет1. Жизнь накидывает на тебя петлю разочарований. Она ударила, ты не был готов. Но выпрямись, иди вперёд, а дальше будет видно.
2 unread messages
Sois tu plonges au premier coup qu'on te donne Sois t'esquives et tu te bats même quand t'es sonné Tu t'en fous mais nous on t'aime comme personne Et tu te laisses vivre mais on ne va pas te laisser tomber Tu promènes tes sanglots, tes sanglots, tes sanglots

Либо ты падаешь при первом же ударе, Либо ты уворачиваешься и борешься, даже будучи оглушённым. Тебе всё равно, но мы тебя любим как никто другой. И ты живёшь потихоньку, но мы не дадим тебе упасть2. Ты ударяешься в рыдания, рыдания, рыдания...
3 unread messages
T'es K.O. une larme encore et t'as le cœur qui déborde T'es K.O. faut se relever même le cœur dans les cordes Dans les cordes, dans les cordes, dans les cordes

Ты без сил3. Ещё одна слеза, и твоё сердце переполнится. Ты без сил. Нужно вставать, даже с сердцем, закованным в цепи, В цепи, в цепи, в цепи...
4 unread messages
La vie ne prend jamais le temps, non Quand toi tu traînes, elle ne freine pas pour autant T'entends même plus les coups de klaxon Y'a pas d'airbag prévu pour les âmes qui déconnent

Жизнь никогда не ждёт, нет. Видя, как ты бредёшь, она однако не тормозит. Ты даже больше не слышишь, как она тебе сигналит. Нет подушек безопасности для душ, которые делают глупости.
5 unread messages
Tu te soustrais à toutes les chances qu'on te donne Multiplie les incidents de parcours Sur la route, les heures de pluies s'additionnent Et divisent toute la beauté de tes jours Tu calcules tes sanglots, tes sanglots, tes sanglots

Ты уклоняешься от всех возможностей, что тебе даются. Продолжай и дальше умножать происшествия на своём пути. На дороге все часы дождя складываются вместе И уменьшают прелесть твоих дней. Ты ведёшь счёт своим рыданиям, рыданиям, рыданиям...
6 unread messages
T'es K.O. une larme encore et t'as le cœur qui déborde T'es K.O. faut se relever même le cœur dans les cordes Dans les cordes, dans les cordes, dans les cordes

Ты без сил. Ещё одна слеза, и твоё сердце переполнится. Ты без сил. Нужно вставать, даже с сердцем, закованным в цепи, В цепи, в цепи, в цепи...
7 unread messages
Des hématomes colorent mon corps d'une tonne de jolies couleurs Comme un fantôme, j'veux traverser les murs de la vie Sans douleur

Гематомы окрашивают моё тело в миллион красивых цветов. Словно призрак, я хочу проходить сквозь стены жизни, Не испытывая боли.
8 unread messages
T'es K.O. une larme encore et t'as le cœur qui déborde T'es K.O. faut se relever même le cœur dans les cordes Dans les cordes, dans les cordes, dans les cordes

Ты без сил. Ещё одна слеза, и твоё сердце переполнится. Ты без сил. Нужно вставать, даже с сердцем, закованным в цепи, В цепи, в цепи, в цепи...
9 unread messages
T'es K.O. T'es K.O. faut se relever même le cœur dans les cordes Dans les cordes, dans les cordes, dans les cordes

Ты без сил. Ты без сил. Нужно вставать, даже с сердцем, закованным в цепи, В цепи, в цепи, в цепи...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому