A

American dad

American Dad! (season 11)

Trapped in the locker English / Английский язык

1 unread messages
3:30, in the afternoon I should be doing my homework, inside my own room But, bad luck, got me messed up I'm in the locker room and now I'm stuck, Guess I’m a goner now See I was walking, Snot was talking, I remembered something I forgot to grab my wallet because I was rushing Then he said, "I'm finna go my grandma's house" I shrugged and I turned around Back to the school but then who did I found? (Murtz!) Oh no, this not who I want to see Was runnin' 'til I saw an opening And now the whole soccer team's bound to freak! (yee!) She's approaching the locker, they're done practicing soccer She's opening the locker, wish there was some way to block her

Полчетвёртого после полудня, Я должен сидеть дома, делать домашку, Но ненастье нагрянуло, Я заперт в раздевалке, И дела у меня плохи. Короче, я шёл, Снот что-то говорил, а я вспомнил — Я забыл кошелёк в спешке, Он сказал: «Я поеду к бабушке», Пожав плечами, я пошёл назад В школу, и на кого же я наткнулся? (Мёрц!) О, нет, только не он, Я бежал, пока не вбежал в открытую дверь, И от этого футбольная команда будет в бешенстве! Она идёт к шкафчику, их занятие закончилось, Она открывает его, вот бы её хоть что-нибудь остановило!..
2 unread messages
So these, girls pull me out of the locker Talkin' 'bout, "What the hell you doing up in here?" I'm like, "Hold up (beep) You need to lower your voice, do I make myself clear? She’s like, "Woah, who you calling a (beep)?" I'm like, "You", she like, "Who?" I’m like, "You (beep), wait, hold up Let me explain all the shit I've been going through Now let's start over, my name’s Steve, It’s nice to meet you ladies" "Cut that bullcrap Steve, we know that you've been acting shady So listen close, cause this what we are gonna do When someone is creeping, we call in Jewel", Not Jewel! "Yes Jewel" Oh no, Jewel looks like a grown ass man Fourteen years old, at least 250 pounds She’s coming at me, and this is when things start to get foolish The roof caved in, on top of her, oh my God, it’s Lewis!

И вот эти девчонки вытащили меня из шкафчика, Одна спросила, «Какого хрена ты тут делаешь?» Я им: «Умолкни, ***, Сбавь обороты, ясно?», А она мне: «Ты кого назвал ***?» Я ей: «Тебя», она: «Кого?» Я ей: «Тебя, ***, постой, ладно, Дай объяснить, в чём дело, Начнём сначала: я Стив, Приятно познакомиться, дамы» «Ближе к делу, Стив, ты всегда нам не нравился, Так что слушай внимательно, что мы делаем С теми, кто подглядывает за нами, — мы зовём Джул», Только не Джул! «Именно Джул!» О, нет! Джул похожа на взрослого мужика! Всего 14, а весит под 100 кг! Она надвигается на меня, и тогда начинается бред: Потолок рушится прямо на неё, боже, это же Льюис!..
3 unread messages
3:47, in Principal Lewis's room This fool is having a panic attack, I hope this is over soon He was talking 'bout, "Budget cuts, No pest control for months I wasn’t perving or looking at butts I was in the A.C. hunting for rats, I swear to God" Man, that's your business, not my business, I don't need no update "I got a new woman so we need to get our stories straight" We? What the (beep) you talking 'bout, man? There’s no we "Steve, if my new woman hear about this, she gon' leave (choo!) Wait, what the heck was that? Sounded like a rat" Then he pulled out a Jericho nine millimeter, started busting And just when I thought it couldn't get more scary When he opened the door, the rat turned out to be secretary Mary

3:47, в кабинете директора Льюиса, У придурка паника, надеюсь, скоро это всё закончится, Он говорил, что «бюджет урезали, Нам не по карману отлов грызунов, Я не извращенец, я не рассматривал их задницы, Я был в вентиляции, охотился за крысами, клянусь». Чувак, это твои проблемы, не мои, Не надо мне рассказывать, «Я встречаюсь с женщиной, нам нужно всё прояснить», Нам? О чём ты, ***, чел? Никаких «нас»! «Стив, если она узнает, она бросит меня!» (Апчхи!) «Это ещё что? Похоже на крыс», И он вытащил ствол, начал палить. И когда я думал, что хуже не будет, Открыв шкаф, «крыса» оказалась секретаршей Мэри...
4 unread messages
So I’m, speeding down the street Reaching for my phone about to have a fit I’m calling the one dude Who can help me out of this mess (bring) Come on Snot, I need you (bring) To pick up the damn phone right now (bring) And the next part's so jacked up that it hurts! (bring) The dude that picked up wasn’t Snot, it was Murtz! Hello?

Итак, я мчу домой, Беру телефон, готовый закатить истерику, Я звоню чуваку, Которому под силу помочь мне (Дзынь!) Давай, Снот, ты должен (Дзынь!) Взять чёртов телефон (Дзынь!) А дальше был такой удар, аж больно (Дзынь!) Трубку взял не Снот, это был Мёрц! Алло?
5 unread messages
I'm tripping, what the heck is going on? Maybe I called the wrong number, and got the wrong phone But, the doors are open, smells like potpourri I walk in and what do I see? Snot and Murtz playing Risk! I'm betrayed, my favorite game, you're playing with this bully? What, now y'all close? Wait, you're drinking milk and cookies?! Snot was like, "Listen", no no, no no no "I can explain", well then, go ahead and explain yourself Then Murtz jumped up, said, "I'll explain so that you two will cool it See his dad died and my dad died and Risk is therapeutic" I was like, "Amen", Snot was like, "Amen to that, I love Risk" "I love Risk too", damn, you all bonded over Risk? That's beautif- Principal Lewis kicked in the door Waving a .44, talking 'bout "Don’t speak, don’t move no more" But Snot's mom came in and said, "Lewis baby, put down that gun and uncock it" And that’s when we noticed, They was wearing, the very same locket

Я в замешательстве, что происходит? Может, ошибся номером, звоню с чужого телефона? Но двери открыты, внутри, похоже, посиделки, Я вошёл, и что же я увидел? Снот и Мёрц играли в Риск! Я предан, ты играешь в мою любимую игру с этим хулиганом? Что, вы теперь друзья? Стой, вы пьёте молоко с печеньками?! Снот мне: «Слушай!». Нет, нет, нет, «Я всё объясню!», уж постарайся! Потом Мёрц встал, сказав: «Нет, я чтобы вы не ссорились: В общем, наши отцы умерли, и Риск — наша профилактика» Я такой: «Земля им пухом», а Снот: «Да уж, люблю Риск», «Я тоже!», чёрт, вы сдружились из-за Риска? Как ми... Директор Льюис вломился в дом! Размахивал стволом, крича: «Молчать! Ни с места!» Но выбежала мама Снота, сказав: «Льюис, милый, убери пистолет и разряди его», И тогда мы заметили, Что они носят одинаковые ожерелья!..
6 unread messages
Now we all on the floor feelin clueless It’s hard to believe that Snot's mom was banging Lewis Then Lewis says, "It’s been a hell of a day I’m glad this whole thing is out, Wait, why you wearing a negligee? How you even know that you was fittin to see me? And whose clothes are those thrown over the TV?" And Snot’s mom was like, "But-but-but-but-but-but", Stuttering all over the place And Lewis said, "Girl unless you got Parkinson’s, start talking straight" "Baby is everything okay?" "Wait, hold up, I know this ain’t the dude That’s the reason for the cabaret lingerie" Then Lewis starts waving his gun around And busting shots off in the closet Then Greg fell out, cried, "Avery, how could you be so dishonest?" Snot’s, mom, screamed, now Greg’s pager's flashing blue He says, "My bae's got a clue", next thing his man is in the room Seven minutes later, twelve adults with they guns out Talking about you (beep) her and I (beep) Him while they all scream and shout Then, Principal Lewis started laughing Just sitting there, giggling to himself, just laughing He said, "Well now that we've all made the connection I hope everybody was using protection" And they all started laughing because of course nobody had Snot’s mom, Greg and Stelio and this new couple Gina and Chad They was all just laughing, just giggling and laughing And we snuck out while they was laughing...

Мы онемели, ничего не понимая, Не верится, что мама Снота спит с Льюисом, И Льюис сказал: «Был тяжёлый день, Рад, что всё позади... Стой, почему ты в ночнушке? Как ты могла догадаться, что я приду? И чья это одежда болтается на телеке?» Мама Снота такая: «Н-н-н-но!», Не выговаривая и слова, И Льюис сказал: «Если у тебя не паркинсон, то говори нормально!» «Детка, всё хорошо?» «Постой, ты же не Ради него разоделась?» — Потом Льис стал размахивать пушкой И стрелять в шкаф, А оттуда выпал Грэг, рыдая: «Эвери, как ты мог?» Мама Снота рыдала, пейджер Грэга замигал, Он говорит: «Любимый всё знает», потом вошёл его парень, Спустя семь минут там было 12 взрослых со стволами, Выясняя, кто кого *******, Не чураясь криков и ора. Потом, Директор Льюис засмеялся, Присел, заржал во всё горло, И сказал: «Теперь, когда мы все познакомились, Надеюсь, что все предохранялись», И все засмеялись, ведь, конечно, никто не предохранялся! Мама снота, Грэг и Стэлио, и эти ноунэймы, Джина и Чэд. Все смеялись, вот просто хихикали и смеялись, А мы ускользнули, пока они смеялись...
7 unread messages
Steve, I don't know why you're telling me this now, And I don't know why you're singing the whole story, But your dad and Roger are about to play in the finales! Okay, singing may've been a bad choice, But that's a crazy story, right? Wait, did Lewis murder his secretary? The finales, Hayley!

Стив, я не знаю, зачем ты мне всё это говоришь, И я тем более на понимаю, почему ты поёшь, Но твой папа и Роджер вот-вот выступят в финале! Ладно, наверное петь не стоило, Но это ведь лютая история, скажи? Постой... Льюис убил секретаршу? Финал, Хейли!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому