I

In the heights

In the Heights (Original Broadway Cast Recording)

In the Heights English / Английский язык

1 unread messages
USNAVI: Lights up on Washington Heights, up at the break of day I wake up and I got this little punk I gotta chase away Pop the grate at the crack of dawn, sing While I wipe down the awning Hey y’all, good morning

УСНАВИ: Зажигайте огни над Вашингтонскими высотами1. На рассвете Я просыпаюсь, и мне нужно прогнать этого маленького придурка.2 Рано утром сломалась дверная решетка, я пою, Пока вытираю навес. Эй, всем доброе утро!
2 unread messages
PIRAGUA GUY: Ice cold piragua! Parcha. China. Cherry. Strawberry. And just for today, I got mamey!

ПРОДАВЕЦ ПИРАГУА: Ледяная пирагуа3! Маракуйа, апельсин, вишня, клубника. И только сегодня – маммея4!
3 unread messages
USNAVI: Oye, piragüero, como estas?

УСНАВИ: Эй, пирагуэро, как дела?
4 unread messages
PIRAGUA GUY: Como siempre, Señor Usnavi.

ПРОДАВЕЦ ПИРАГУА: Как обычно, господин Уснави.
5 unread messages
USNAVI: I am Usnavi and you prob’ly never heard my name Reports of my fame are greatly exaggerated Exacerbated by the fact that my syntax Is highly complicated 'cuz I emigrated From the single greatest little place in the Caribbean: Dominican Republic! I love it!

УСНАВИ: Я Уснави, И вы наверняка обо мне не слышали. Слухи о моей славе многократно преувеличены. Плюс тот факт, что моя грамматика Чересчур запутанна, ведь я иммигрировал Из единственного шикарного места на всех Карибских островах, Из Доминиканской Республики! Я ее обожаю.
6 unread messages
Jesus, I’m jealous of it And beyond that Ever since my folks passed on I haven’t gone back Goddamn, I gotta get on that...

Боже, хотел бы я быть там. Более того, С тех пор как мои родители умерли, Я не ездил домой. Черт, я должен с этим смириться.
7 unread messages
Fo! The milk has gone bad, hold up just a second Why is everything in this fridge warm and tepid? I better step it up and fight the heat 'Cuz I’m not makin' any profit if the coffee isn’t light and sweet!

Фу! Молоко испорчено. Так, я не понял, Почему в этом холодильнике все такое теплое? Я должен вступить в борьбу с жарой, Потому что я прибыли не сделаю, если кофе будет горячим и горьким.
8 unread messages
ABUELA CLAUDIA: Ooo-oo!

БАБУШКА КЛАУДИА: О!
9 unread messages
USNAVI: Abuela, my fridge broke. I got café but no "con leche."

УСНАВИ: Бабушка, мой холодильник сломан. Кофе есть, молока нет.
10 unread messages
ABUELA CLAUDIA: Try my mother’s old recipe: one can of condensed milk.

БАБУШКА КЛАУДИА: Попробуй проверенный рецепт моей мамы: сгущенку!
11 unread messages
USNAVI: Nice.

УСНАВИ: Здорово.
12 unread messages
ABUELA CLAUDIA: Ay! Paciencia y fe…

БАБУШКА КЛАУДИА: Терпение и вера…
13 unread messages
USNAVI: That was Abuela, she’s not really my “abuela,” But she practically raised me, this corner is her escuela Now, you’re prob’ly thinkin: "I’m up shit’s creek! I've never been north of Ninety-Sixth Street!” Well, you must take the A Train Even farther than Harlem to northern Manhattan and maintain Get off at 181st, and take the escalator I hope you’re writing this down, I’m gonna test ya later

УСНАВИ: Это была Бабушка, на самом деле она не не родная, Но она вырастила меня, этот район стал ее школой. Вы наверное думаете: «Что это за дыра? Я никогда не был севернее 96й улицы!» Что ж, вам нужно сесть на поезд линии А, Проехать за Гарлем5, северный Манхэттен6 и еще дальше. Выйти на 181й улице7, подняться на эскалаторе. Я надеюсь, что вы записывали. Я потом проведу экзамен.
14 unread messages
I’m getting tested; times are tough on this bodega Two months ago somebody bought Ortega’s Our neighbors started packin’ up and pickin’ up And ever since the rents went up It’s gotten mad expensive But we live with just enough

Жизнь проверяет меня. У этого магазинчика тяжелые времена. Два месяца назад кто-то купил «Ортега» Наши соседи стали собирать вещи, Цены на аренду взлетели, Все кошмарно подорожало, Но мы справляемся.
15 unread messages
COMMUNITY: In the Heights I flip the lights and start my day There are fights

ЖИТЕЛИ РАЙОНА: На Высотах. Я выключаю свет и начинаю день. Это бой,
16 unread messages
WOMEN: And endless debts

ЖЕНЩИНЫ И бесконечные долги
17 unread messages
MEN: And bills to pay

МУЖЧИНЫ: И неоплаченные счета.
18 unread messages
COMMUNITY: In the Heights I can’t survive without café

ЖИТЕЛИ РАЙОНА На Высотах. Я не выживу без кофе…
19 unread messages
USNAVI: I serve café

УСНАВИ: Я разливаю кофе.
20 unread messages
COMMUNITY: 'Cuz tonight seems like a million years away! En Washington—

ЖИТЕЛИ РАЙОНА: …Ведь сегодняшний вечер наступит через миллион лет. На Вашингтонских…
21 unread messages
USNAVI: Next up to bat, the Rosarios They run the cab company, They struggle in the barrio See, their daughter Nina’s off at college, tuition is mad steep So they can’t sleep Everything they get is mad cheap!

УСНАВИ: По соседству, семья Розарио, У них служба такси. На районе им непросто – Их дочь Нина учится в колледже, Репетиторы чертовски дорогущие, Они едва спят. Они покупают только самое дешевое.
22 unread messages
KEVIN: Good morning, Usnavi!

КЕВИН: Доброе утро, Уснави!
23 unread messages
USNAVI: Pan caliente, café con leche!

УСНАВИ: Горячая булочка, кофе с молоком!
24 unread messages
KEVIN: Put twenty dollars on today’s lottery

КЕВИН: И лотерейных билетов на 20 долларов!
25 unread messages
CAMILA: One ticket, that’s it!

КАМИЛА: Только один, и все!
26 unread messages
KEVIN: Hey! A man’s gotta dream...

КЕВИН: Эй! Человек должен иметь мечту…
27 unread messages
CAMILA: Don’t mind him, he’s all excited ‘Cuz Nina flew in at 3 A.M. last night!

КАМИЛА: Не обращай внимания, он в возбуждении. Вчера в 3 часа ночи прилетела Нина!
28 unread messages
KEVIN: Don’t look at me, this one’s been cooking all week!

КЕВИН: А что я? Это она всю неделю готовит!
29 unread messages
CAMILA: Usnavi, come over for dinner

КАМИЛА: Уснави, заходи на ужин.
30 unread messages
KEVIN/CAMILA: There’s plenty to eat!

КЕВИН и КАМИЛА: У нас очень много еды!
31 unread messages
DANIELA: So then Yesenia walks in the room—

ДАНИЭЛА: И вот Есения заходит в комнату…
32 unread messages
CARLA: Aha…

КАРЛА: Ага…
33 unread messages
DANIELA: She smells sex and cheap perfume!

ДАНИЭЛА: Чувствует запах секса и дешевых духов!
34 unread messages
CARLA: Uh oh…

КАРЛА: Ого!
35 unread messages
DANIELA: It smells like one of those trees That you hang from the rear view!

ДАНИЭЛА: И запах Нетрадиционный!8
36 unread messages
CARLA: Ah, no!

КАРЛА: О, нет!
37 unread messages
DANIELA: It’s true! She screams, “Who’s in there with you, Julio?” Grabs a bat and kicks in the door He’s in bed with José from the liquor store!

ДАНИЭЛА: Это правда! Она кричит: «Кто там у тебя, Хулио?» Хватает биту и выбивает дверь. Он в постели с Хосе из алкогольного магазина!
38 unread messages
CARLA/USNAVI: No me diga!

КАРЛА и УСНАВИ: Да ты шутишь!
39 unread messages
USNAVI: Daniela and Carla, from the salon.

УСНАВИ: Даниэла и Карла, работают в салоне красоты.
40 unread messages
DANIELA/CARLA: Thanks, Usnavi!

ДАНИЭЛА и КАРЛА: Спасибо, Уснави!
41 unread messages
USNAVI: Sonny, you’re late.

УСНАВИ: Санни, ты опоздал.
42 unread messages
SONNI: Chillax, you know you love me.

САННИ: Расслабься, ты меня любишь
43 unread messages
USNAVI: Me and my cousin runnin’ just another dime-a-dozen Mom-and-pop stop-and-shop And, oh my god, it’s gotten Too darn hot, like my man Cole Porter said People come through for a few cold waters and A lottery ticket, just a part of the routine Everybody’s got a job, everybody’s got a dream They gossip, as I sip my coffee and smirk The first stop as people hop to work Bust it— I’m like:

УСНАВИ: У нас с двоюродным братом простой копеечный магазинчик. Проходили мимо – заскочили – закупились. О боже, становится чертовски жарко9, Как говорил мой друг Коул Портер10. Люди заходят за холодной водой И лотерейными билетами, что стало обычаем. У всех есть работа, но мечта тоже есть у всех. Они сплетничают, пока я пью кофе и усмехаюсь. Это первый магазинчик, куда люди заходят перед работой. Я в ударе, когда я такой:
44 unread messages
"One dollar, two dollars, one fifty, one sixty-nine. I got it. You want a box of condoms? What kind? That’s two quarters. Two quarter waters. The New York Times. You need a bag for that? The tax is added." Once you get some practice at it You do rapid mathematics automatically Sellin’ maxipads, fuzzy dice for taxicabs and practically Everybody’s stressed, yes! But they press through the mess, Bounce checks and wonder what’s next

«Один доллар, два доллара, доллар пятьдесят, доллар шестьдесят девять. Я справлюсь. Упаковку презервативов? Каких? Это полдоллара. Поллитра воды. Нью-Йорк Таймс11. Пакет вам нужен? Налог включен» Как только набиваешь руку в этом деле, Автоматически считаешь в быстром темпе, Отпуская тампоны и брелки на окна для такси. И практически все на стрессе, да! Но они продираются через этот бардак, Оплачивают чеки и задумываются, что будет дальше.
45 unread messages
COMMUNITY: In the heights I buy my coffee and I go Set my sights On only what I need to know

ЖИТЕЛИ РАЙОНА: На Высотах Я покупаю кофе и ухожу. Обращаю внимание Лишь на то, что мне нужно знать.
46 unread messages
In the heights Money is tight But even so When the lights go down I blast my radio!

На Высотах Финансы поджимают, Но несмотря на это, Когда солнце садится я включаю радио на полную.
47 unread messages
BENNY: You ain’t got no skills!

БЕННИ: Тебе это не дано!
48 unread messages
USNAVI: Benny!

УСНАВИ: Бенни!
49 unread messages
BENNY: Yo, lemme get a—

БЕННИ: Йоу, дай мне…
50 unread messages
USNAVI: Milky Way

УСНАВИ: Милки-вей
51 unread messages
BENNY: Yeah, lemme also get a—

БЕННИ: Ага, еще дай мне…
52 unread messages
USNAVI: Daily News—

УСНАВИ: Дэйли Ньюс12
53 unread messages
BENNY: And a—

БЕННИ: И…
54 unread messages
USNAVI: Post—

УСНАВИ: Вашингтон Пост13.
55 unread messages
BENNY: And most important, my—

БЕННИ: И самое важное, второй…
56 unread messages
USNAVI: Boss’ second coffee, one cream—

УСНАВИ: Кофе для твоего босса, одна порция сливок
57 unread messages
BOTH: Five sugars

ВДВОЕМ: Пять кусков сахара.
58 unread messages
BENNY: I’m the number one earner—

БЕННИ: Я приношу больше всех денег.
59 unread messages
USNAVI/SONNY: What?!

УСНАВИ и САННИ: Что?!
60 unread messages
BENNY: The fastest learner—

БЕННИ: Быстрее всех учусь…
61 unread messages
USNAVI/SONNY: What?!

УСНАВИ и БЕННИ: Что?!
62 unread messages
BENNY: My boss can’t keep me on the damn back burner!

БЕННИ: Мой босс не может вечно держать меня на побегушках!
63 unread messages
USNAVI: Yes, he can

УСНАВИ: Вообще-то, может.
64 unread messages
BENNY: I’m makin’ moves, I’m makin’ deals, but guess what?

БЕННИ: Я бегаю, я заключаю сделки, но угадайте – что?
65 unread messages
USNAVI: What?

УСНАВИ: Что?
66 unread messages
BENNY/SONNY: You still ain’t got no skills!

БЕННИ и САННИ: Тебе все еще это не дано!
67 unread messages
USNAVI: Hardee-har

УСНАВИ: Печалька!
68 unread messages
BENNY: Yo, Vanessa show up yet?

БЕННИ: Йоу, а Ванесса уже заходила?
69 unread messages
USNAVI: Shut up!

УСНАВИ: Заткнись!
70 unread messages
BENNY: Hey little homie, don’t get so upset

БЕННИ: Бедненький, не расстраивайся так.
71 unread messages
USNAVI, spoken: Man...

УСНАВИ: Чувак…
72 unread messages
BENNY: Tell Vanessa how you feel, buy the girl a meal On the real, or you ain’t got no skills

БЕННИ: Скажи Ванессе, что ты чувствуешь, пригласи на обед На самом деле. Или тебе это не дано!
73 unread messages
VANESSA, speaking on the phone: Nooo! No no nooo! No no nooo, no-no-no… Mr. Johnson, I got the security deposit It’s locked in a box in the bottom of my closet It’s not reflected in my bank statement But I’ve been savin’ to make a down payment and pay rent No, no, I won’t let you down—

ВАНЕССА, по телефону: Нет! Нет-нет! Нет, нет, нет, нет, нет… Мистер Джонсон, у меня есть гарантийный депозит. Он спрятан в коробке на дне моего комода. Это не отражается в моей выписке по счету. Я откладывала деньги на первый взнос и аренду. Нет, я вас не подведу…
74 unread messages
BENNY: Yo, here’s your chance; ask her out right now!

БЕННИ: Это твой шанс, пригласи ее!
75 unread messages
VANESSA: I’ll see you later, we can look at that lease!

ВАНЕССА: Я встречусь с вами, и мы пройдемся по договору!
76 unread messages
BENNY: Do somethin’, make your move, don’t freeze!

БЕННИ: Сделай что-нибудь, смелее, не замирай на месте!
77 unread messages
USNAVI: Hey!

УСНАВИ: Эй!
78 unread messages
VANESSA: You owe me a bottle of cold champagne!

ВАНЕССА: Ты должен мне бутылку холодного шампанского!
79 unread messages
USNAVI: Are you moving?

УСНАВИ: Ты переезжаешь?
80 unread messages
VANESSA: Just a little credit check and I’m on that downtown train!

ВАНЕССА: Небольшая проверка кредитной истории, И я уеду в центр города!
81 unread messages
USNAVI: Well, your coffee’s on the house

УСНАВИ: Твой кофе за мой счет.
82 unread messages
VANESSA: Okay!

ВАНЕССА: Спасибо!
83 unread messages
BENNY: Usnavi, ask her out

БЕННИ: Уснави, пригласи ее,
84 unread messages
SONNI: No way!

САННИ: Ни за что!
85 unread messages
VANESSA: I’ll see you later, so…

ВАНЕССА: Что ж, увидимся…
86 unread messages
BENNY: Oooh... Smooth operator, aw, damn, there she goes! Yo, bro, take five, take a walk outside! You look exhausted, lost, don’t let life slide! The whole world is struggling, times are tight And you’re stuck to this corner like a streetlight!

БЕННИ: Ооох… Гладко сработал, черт, она уходит. Друг, сделай перерыв, выйди на улицу. Ты выглядишь измученным, потерянным, Не упускай свою жизнь! Всем непросто, тяжелые времена, А ты застрял на этом углу, словно рекламный щит!
87 unread messages
USNAVI: Yeah, I’m a streetlight, chokin' on the heat The world spins around while I’m frozen to my seat The people that I know all keep on rollin' down the street But every day is different so I’m switchin’ up the beat

УСНАВИ: Да, я рекламный щит, задыхающийся от жары. Мир вращается вокруг своей оси, а я застыл в этом месте. Все, кого я знаю, постоянно в движении. Но каждый день – это новый день, Так что я меняю ритм.
88 unread messages
'Cuz my parents came with nothing, they got a little more And sure, we’re poor, but yo, at least we got the store And it’s all about the legacy they left with me, it’s destiny And one day I’ll be on a beach with Sonny writing checks to me

Ведь мои родители приехали ни с чем, и едва ли заработали больше. Разумеется, мы бедны, но по крайней мере у нас есть магазин. Все дело в наследстве, что они мне оставили, это судьба. Однажды я буду лежать на пляже, а Санни посылать мне чеки!
89 unread messages
COMMUNITY: In the Heights, I hang my flag up on display

ЖИТЕЛИ РАЙОНА: На Высотах, Я вывешиваю свой флаг из окна.
90 unread messages
USNAVI: We came to work and to live and we got a lot in common

УСНАВИ: Мы приехали работать, жить, у нас много общего.
91 unread messages
COMMUNITY: It reminds me that I came from miles away

ЖИТЕЛИ РАЙОНА: Он напоминает мне, что я приехал издалека.
92 unread messages
USNAVI: D.R., P.R., we are not stoppin’

УСНАВИ: Доминиканская Республика, Пуэрто-Рико, И это не конец.
93 unread messages
COMMUNITY: In the Heights In the Heights I’ve got today!

ЖИТЕЛИ РАЙОНА: На Высотах… На Высотах Есть только сегодняшний день!
94 unread messages
ABUELA CLAUDIA: Every day, paciencia y fe

БАБУШКА КЛАУДИА: Каждый день, терпение и вера
95 unread messages
USNAVI: Until the day we go from poverty to stock options And today’s all we got, so we cannot stop This is our block!

УСНАВИ: До того дня, когда от нищеты мы перейдем к другим вариантам. Но пока у нас есть только сегодня, и мы не остановимся. Это наш район!
96 unread messages
COMMUNITY: In the Heights I hang my flag up on display It reminds me that I came from miles away

ЖИТЕЛИ РАЙОНА: На Высотах, Я вывешиваю свой флаг из окна. Он напоминает мне, что я приехал издалека.
97 unread messages
USNAVI/NEIGHBORS: My family came from miles away—

УСНАВИ и СОСЕДИ: Моя семья приехала издалека
98 unread messages
COMMUNITY: In the Heights It gets more expensive every day

ЖИТЕЛИ РАЙОНА: На Высотах Жизнь дорожает с каждым днем.
99 unread messages
USNAVI/PIRAGUA GUY/WOMEN/MEN: Every day

УСНАВИ и СОСЕДИ: Каждый день
100 unread messages
COMMUNITY: And tonight is so far away—

ЖИТЕЛИ РАЙОНА: И до вечера еще так далеко
101 unread messages
USNAVI: But as for mañana, mi pana Ya gotta just keep watchin’ You’ll see the late nights You’ll taste beans and rice The syrups and shaved ice I ain’t gonna say it twice

УСНАВИ: А что касается завтра, мой друг, Просто продолжай смотреть. Ты увидишь Поздние ночные посиделки, Попробуешь бобы с рисом14, Сиропы и дробленый лед3. Я не буду повторяться.
102 unread messages
So turn up the stage lights We’re takin’ a flight To a couple of days in the life of what it’s like

Зажигайте огни рампы, Мы начинаем историю Пары дней О том, какая жизнь…
103 unread messages
COMMUNITY: In the Heights! In the Heights! In the Heights!

ЖИТЕЛИ РАЙОНА: На Высотах! На Высотах! На Высотах!
104 unread messages
ALL: En Washington Heights!

ВСЕ: На Вашингтонских высотах!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому