Die Nacht ganz still, das Meer ganz laut,
Ich schreie — so fest hältst du mein Hand.
Du schmeckst das Salz auf meiner Haut.
Zwei Herzen dem Sturme zugewandt.
Ночь совсем тиха, море шумит очень громко,
Я кричу — так крепко ты держишь мою руку.
Ты пробуешь соль на моей коже.
Два сердца принадлежат шторму.
2
unread messages
Der Strand so weit, die Luft so klar.
Kann spüren, wie der Wind sich dreht.
Und alles, was mir einst so viel wert war,
Ist nun doch nichts das, worum's mir geht.
Пляж так далеко, воздух такой чистый.
Можно почувствовать, как ветер меняет направление.
И всё, что мне когда-то было важно,
Теперь совсем не то, что меня волнует.
3
unread messages
Ich frage dich, bist du bereit
Von hier bis zur Unendlichkeit zu gehen
Zu zweit ein Leben weit — Leben.
Я спрашиваю тебя, готов ли ты
Отныне и навсегда идти
Вдвоём по жизни дальше, по жизни.
4
unread messages
Die Wolken los, ein Traum so groß.
Leuchtend unerreichbar wie ein Stern.
Bewahre ihn — verlier ihn bloß,
Nicht alles Glück der Welt liegt so fern.
Облака плывут, мечта так велика,
Сияет и недостижима, как звезда.
Береги её — потерять её просто,
Не всё счастье мира находится далеко.
5
unread messages
Wenn du mich rufst, ich folge dir.
Wie konnte ich je vermissen, ohne dich.
Wenn du mich brauchst, dann sag es mir,
Denn ich muss das wissen, auch für mich.
Если ты меня позовёшь, я последую за тобой.
Как же мне не хватало тебя.
Если я тебе нужна, тогда скажи мне об этом,
Потому что я должна это знать.
6
unread messages
Ich frage dich, bist du bereit
Von hier bis zur Unendlichkeit zu gehen
Zu zweit ein Leben weit — Leben.
Я спрашиваю тебя, готов ли ты
Отныне и навсегда идти
Вдвоём по жизни дальше, по жизни.
7
unread messages
Wer hat mich bis hierher gelenkt,
War meine Sehnsucht bloß verschenkt,
Wie kann ich wissen, was der andere denkt?
Тот, кто направлял меня сюда
Просто раздаривал моё желание,
Как я могу узнать, что подумает другой?
8
unread messages
Wer sagt wie lang ein Leben währt,
bestimmt wie lang ein Traum verklärt.
Begreif ich nun: die Tränen sind es wert.
Кто скажет, сколько длится жизнь,
Определит, сколько продлится, наполненный счастьем сон.
Теперь я понимаю: слёзы того стоили.
9
unread messages
Ich frage mich bist du...
Ich frage dich, bist du bereit
Von hier bis zur Unendlichkeit zu gehen
Zu zweit ein Leben weit — Leben.
Я спрашиваю себя:«Ты...».
Я спрашиваю тебя, готов ли ты
Отныне и навсегда идти
Вдвоём по жизни дальше, по жизни.