Krummi svaf í kletta gjá, -
kaldri vetrar nóttu á,
verður margt að meini;
verður margt að meini;
fyrr en dagur fagur rann
freðið nefið dregur hann
undan stórum steini.
undan stórum steini.
Ворон спал в расселине в скале
Холодной зимней ночью,
Ему многое грозит,
Ему многое грозит.
Прежде чем начался прекрасный день,
Копал он своим замёрзшим клювом
Под большим камнем,
Под большим камнем.
2
unread messages
Krummi svaf í kletta gjá
Krummi svaf í kletta gjá
Ворон спал в расселине в скале
Ворон спал в расселине в скале
3
unread messages
Allt er frosið úti gor,
ekkert fæst við ströndu mor,
svengd er metti mína;
svengd er metti mína;
ef að húsum heim ég fer,
heimafrakkur bannar mér
seppi´ úr sorpi´ að tína.
seppi´ úr sorpi´ að tína.
Там, снаружи, всё замёрзло,
На побережье ничего не осталось,
Голод мучит мой желудок,
Голод мучит мой желудок.
Когда я приближаюсь к домам,
Дерзкая псина мешает мне
Стащить что-то из миски,
Стащить что-то из миски.
4
unread messages
Krummi svaf í kletta gjá
Krummi svaf í kletta gjá
Ворон спал в расселине в скале
Ворон спал в расселине в скале
5
unread messages
Öll er þakin ísi jörð,
ekki séð á holta börð
fleygir fuglar geta;
fleygir fuglar geta;
en þó leiti út um mó,
auða hvergi lítur tó;
hvað á hrafn að éta?
hvað á hrafn að éta?
Всё на земле покрылось льдом,
Ничего не видать на каменистом холме,
Что может съесть взрослая птица,
Что может съесть взрослая птица.
Ведь куда бы я ни посмотрел,
Всё в одном цвете.
Что же есть ворону?
Что же есть ворону?
6
unread messages
Krummi svaf í kletta gjá
Krummi svaf í kletta gjá
Ворон спал в расселине в скале
Ворон спал в расселине в скале