I

In extremo

Mein rasend Herz

Raue See German / Немецкий язык

1 unread messages
Mit Sünden ist mein Kahn geladen Voll mit Unzucht bis zum Kragen Hab von jeder Plage zwei In meiner Ladung dabei

Грехами загружено моё судно, Развратом заполнено до краёв, Каждого мучения по паре В моём грузе.
2 unread messages
Mein Leiden drückt den Kiel hinab Ein Fingerzeig auf's nasse Grab Doch kann mein Ziel ich nicht verheeren Dass alte Wunden sich vermehren

Мои страдания давят на киль — Намёк на то, что погибну в волнах. Но я не могу разрушить свою цель, Чтобы старые раны усугубились.
3 unread messages
Ich bin der ausgestoßene Sohn Und euer Spott ist mein Judaslohn

Я — блудный сын, А ваши насмешки — Мои 30 сребреников.
4 unread messages
Und die See ist rau und der Weg noch weit Kein Fleckchen Erde weit und breit Und die Reise hab ich, hab ich nie bereuht Ich segle bis zur Ewigkeit

И море сурово, и путь так далёк, Ни клочка земли на горизонте — И я плыл, никогда не сожалел, Иду под парусами в вечность.
5 unread messages
So steu're ich das Totenschiff Mit voller Kraft aufs nächste Riff Auf das ihr an der Last erstickt Mit der ihr mich auf Reisen schickt

Веду я корабль-призрак Изо всех сил на следующий риф, Где вы задыхаетесь под бременем, С которым отправляете меня в путь.
6 unread messages
Für eure Unschuld sollt' ich sorgen Von Gott für euch die Freiheit borgen Auf dass die kurze Gnadenfrist Nun frei von euren Zweifeln ist

Ради вашей невинности Я должен был страдать, У Бога для вас свободу занять, Чтобы эта короткая отсрочка Освободилась от ваших сомнений.
7 unread messages
Doch habt ihr dabei nicht bedacht Mit wem ihr diese Gleichung macht

Но вы при этом никогда и не думали, С кем уравниваете себя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому