Was damals schuf Picassos Hand
Gehört an unsere nackte Wand
Lass hörn, gesagt, getan
Ja, ich hab 'nen Plan
Тому, что однажды вышло из-под кисти Пикассо,
Самое место на нашей голой стене.
Давайте-ка послушаем! Сказано — сделано.
Да, у меня есть план.
2
unread messages
Wir brauchen Hirn, 'ne Leiter, Zwirn
Ne Flasche Bier, drei Blatt Papier
Wir haben Mut, Ideen im Hut
Kunst zu rauben liegt im Blut
Нам нужна смекалка, лестница, верёвка,
Бутылка пива, три листа бумаги,
Мы смелы, и у нас куча идей.
Красть шедевры искусства — это в крови.
3
unread messages
Niemand weiß was heut Nacht geschehen
Niemand weiß und hat da was gesehen
Aus dem Staub, welch eine Meistertat
Kunstraub, Kunstraub, keiner weiß hier Rat
Никто не знает, что случилось сегодня ночью,
Никто не знает и ничего не видел.
Незаметно улизнуть1 — какое мастерство!
Кража шедевра, кража шедевра — никто не даст совета.
4
unread messages
An jedem Schloss eine Zahl
Dumme Wächter könn uns mal
Grinsend hielt empor die Meute
Im Kerzenschein die fette Beute
На каждом замке цифровой код,
Глупый охранник нам не помеха2.
Ухмыляясь, банда тянет наверх
В свете свечей жирную добычу.
5
unread messages
Was hinter Eisentüren verschlossen
Wird ohne Eintrittsgeld genossen
Wir wühlen in Gold und Edelsteinen
Durch Freigeist in zarten Reimen
То, что сокрыто за стальными дверьми,
Мы получим, не платя за вход.
Мы купаемся в золоте и драгоценностях
Благодаря вольному духу в лёгких рифмах.