I

In extremo

20 Wahre Jahre: Raritäten & B-Seiten

Loreley German / Немецкий язык

1 unread messages
Zwanzig Jahre noch am Start, Zwanzig Jahre Himmelfahrt, Zwanzig Jahre Gott sei dank, Denn manchmal haben wir auch gezankt. Zwanzig Jahre nie verbogen, Das große Los gezogen, Zwanzig Jahre wie die Harten, Zwanzig Jahre Kindergarten.

Двадцать лет всё ещё на низком старте, Двадцать лет небесного пути, Двадцать лет — и слава Богу, Ведь мы порой тоже ссоримся. Двадцать лет ни перед кем не склонялись, Мы вытянули счастливый билет Двадцать лет словно скала, Двадцать лет детского сада.
2 unread messages
Wir machen ein Fass auf! Lassen Sieben gerade sein. Wir machen ein Fass auf! Denn wir sind Vogelfrei. Wir machen ein Fass auf! Zwanzig Jahre durch den Wind. Wir machen ein Fass auf! Schön, dass wir beisammen sind!

Устроим пирушку! Пусть семёрка будет великодушна 1 Устроим пирушку! Ведь мы свободны как ветер. Устроим пирушку! Двадцать лет вне себя. Устроим пирушку! Так здорово, что мы вместе!
3 unread messages
Zwanzig Jahre mit viel Lärm, Dafür habt ihr uns gern. Zwanzig Jahre fette Wurst Und abends immer großem Durst. Komm' wir heben unsere Becher, Denn Schnaps macht frech und immer frecher, Lauthals prost auf graue Haare, Auf die nächsten zwanzig Jahre.

Двадцать лет громкого шума, За то вы нас и любите. Двадцать лет жирного куша, А по вечерам ещё большего сушняка. Так поднимем же бокалы, Ведь шнапс делает нахальным и ещё нахальнее, Громкий тост за седину, За следующие двадцать лет.
4 unread messages
Wir machen ein Fass auf! Lassen Sieben gerade sein. Wir machen ein Fass auf! Denn wir sind Vogelfrei. Wir machen ein Fass auf! Zwanzig Jahre durch den Wind. Wir machen ein Fass auf! Schön, dass wir beisammen sind.

Устроим пирушку! Пусть семёрка будет великодушна. Устроим пирушку! Ведь мы свободны как ветер. Устроим пирушку! Двадцать лет вне себя. Устроим пирушку! Так здорово, что мы вместе!
5 unread messages
Dort wo Schiff an Schiff Am Felsen klemmt, Und oben auf den Steinen Die Lore sich die Haare kämmt. Dort, wo in der Nacht Unser Feuer brennt, Drehen wir frei Auf der Loreley.

Там, где судно за судном Натыкается на скалы, А наверху, на утёсе, Лора расчёсывает волосы2. Там, где в ночи Пылает наш огонь, Мы свободно кутим На Лорелай.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому