I

In extremo

Quid pro quo

Lieb Vaterland, magst ruhig sein German / Немецкий язык

1 unread messages
Im Frühjahr, wenn die Blumen blühen Ist es Zeit für mich zu ziehen Der Flaum am Kinn, zu jung an Jahren Die erste Liebe kaum erfahren Für Ruhm und Ehr‘, fürs Vaterland So ist mir auch vorm Tod nicht bang Die Pflicht, sie ruft, auf in die Schlacht Auf dass sie mich zum Manne macht

Весной, когда весь мир цветёт, Отправляюсь я в поход. Любовь и блажь в крови кипят, Вчера пацан, теперь солдат. За славу, честь, за край родной Готов идти хоть на убой. Приму крещение войной, Мужчиной я вернусь домой.
2 unread messages
Nun zieh ich in ein fremdes Land Hab das eigene kaum gekannt Die Heimat schwindet Stück für Stück Die Brüder kehrten nie zurück Kanonendonner, Feuerschein Werden meine Liebsten sein Die Fahne flattert stolz im Wind Das Herz pocht schnell, ich folge blind

И вот иду я в край чужой, Здесь лиц знакомых нет со мной, И прочь от дома каждый шаг Уводит, нет пути назад. Треск канонады, свет огня, Теперь они — моя семья. Флаг гордо реет надо мной, Иду с поднятой головой...
3 unread messages
Lieb Vaterland, magst ruhig sein Ein jeder stirbt für sich allein Ich bin klein, mein Herz ist rein Kann niemand darin wohnen, nur der Tod allein

Спокоен будь, край Отчий наш, Каждый умрёт сам за себя. Я так мал, в груди напалм, Жить в ней никто не может, только смерть одна.
4 unread messages
Das Säbelrasseln ist nicht mehr weit Herrgott nochmal, jetzt wird es Zeit Mutters Tränen sind mir leid Der Waffenrock mein stolzes Kleid Wir stürmen vor, die Herzen brennen Und töten das, was wir nicht kennen Hab sorglos all den Tod verlacht Was hat die Welt aus mir gemacht?

Лязг стали уж не за горой, Настал тот час, о боже мой. Хоть слёзы мамы жгут огнём, Но не сдадимся, не свернём. Мы рвёмся в бой, сердца горят, Будь проклят тот, кто нам не брат. Смерть ходит рядом, хохоча, Во что мир превратил меня?
5 unread messages
Aus Schützengräben stöhnt es matt Weh dem, der keine Freunde hat Die Stiefel hart, die Wangen blass Die Wunden rot, den Blick voll Hass Auf blutgetränkter Erde dann Bricht der Zweifel seinen Bann Am Ende steht mir zu der Lohn Es rollt mein Kopf vor deinen Thron

Раздался из окопа стон, Кто без друзей — тот обречён. Сапог тяжёл, ослабла кость, На ранах гной, во взгляде — злость. На окровавленной земле Сомненье больше не в игре. И пробил час расплаты мой, Я обезглавлен пред тобой.
6 unread messages
Lieb Vaterland, magst ruhig sein Ein jeder stirbt für sich allein Ich bin klein, mein Herz ist rein Kann niemand darin wohnen, nur der Tod allein

Спокоен будь, край Отчий наш, Каждый умрёт сам за себя. Я так мал, в груди напалм, Жить в ней никто не может, только смерть одна.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому