I

In extremo

Quid pro quo

Störtebeker German / Немецкий язык

1 unread messages
Störtebeker ist sein Name Und wir sind seine Brüder Den Totenkopf auf unserer Fahne singen lauthals Räuberlieder

Штёртебекер1 — его имя И мы его братья, Череп c костями на нашем флаге, Мы звонко поём разбойничьи песни.
2 unread messages
Am Sonntag vorm Altar zu lügen War noch niemals unser Ding Von Helgoland selbst bis auf Rügen Weiß ein jeder wer wir sind

Пустословить перед алтарем по воскресеньям Никогда не было нашим делом. От Хельголанда и вплоть до Рюгена Каждый знает, кто мы такие.
3 unread messages
Gottes Freund und aller Welten Feind Wir scheißen nie ins eigne Nest Egal was der Herr darüber meint Wir teilen alles, selbst den Rest

Друг для Бога и враг для всего мира, Мы никогда не гадим в родном доме. Независимо от того, что говорит Господь, Мы разделяем друг с другом всё, даже последние остатки.
4 unread messages
Für Silber, Weiber, Salz und Bier besegeln wir das ganze Meer So leben wir im Hier und jetzt und das gefällt uns sehr

Ради серебра, женщин, соли и пива — мы идем в море. Мы живем здесь и сейчас и нам это нравится.
5 unread messages
Wir plündern nicht, wir rauben Wir beten nicht, wir glauben Geboren wie ein Gotteskind Das Segel schwarz und hart am Wind

Мы не мародёрствуем, мы грабим, Мы не молимся, мы верим. Рожден, словно дитя Бога, Парус чёрный и упругий на ветру.
6 unread messages
Mit Muttermilch sog man es ein Man hatte nie gestohlen Man wollt' nur etwas reicher sein, sich seinen Anteil holen

С молоком матери впитали, Что воровать нельзя. Хотелось быть чуть-чуть богаче и долю свою получить.
7 unread messages
Jeder weiß von unseren Taten Sie sind dreist und selten schlecht Denn wir sind Piraten Und das ist unser gutes Recht

Все знают о наших делах — Бесцеремонных и зачастую скверных, Потому что мы пираты И это наше право.
8 unread messages
Selbst der Henker ist gescheitert hielt das Haupt am Schopf Die Meute hat´s erheitert er ging ohne Kopf

Даже палач остался ни с чем, уже держа голову за волосы, Толпа была навеселе, когда прошёлся он без головы2
9 unread messages
Wir plündern nicht, wir rauben Wir beten nicht, wir glauben Geboren wie ein Gotteskind Das Segel schwarz und hart am Wind

Мы не мародёрствуем, мы грабим, Мы не молимся, мы верим. Рожден, словно дитя Бога Парус чёрный и упругий на ветру.
10 unread messages
Wir plündern nicht, wir rauben Wir beten nicht, wir glauben Geboren wie ein Gotteskind Das Segel schwarz und hart am Wind

Мы не грабим, мы похищаем, Мы не молимся, мы верим. Рожден, словно дитя Бога, Парус чёрный и упругий на ветру.
11 unread messages
Wir plündern nicht, wir rauben Wir beten nicht, wir glauben Geboren wie ein Gotteskind Das Segel schwarz und hart am Wind

Мы не грабим, мы похищаем, Мы не молимся, мы верим. Рожден, словно дитя Бога, Парус чёрный и упругий на ветру.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому