I

In extremo

Kompass zur Sonne

7 Brüder German / Немецкий язык

1 unread messages
Salz im Haar, die Haut wie Leder, Der Tod kann uns nicht trennen. In Nord- und Ostsee kennt uns jeder, Wir lassen nichts anbrennen. Die fette Herrschaft ist genervt, Wo unsere schwarze Flagge weht, Messer und Sinne sind geschärft, Wenns ihnen an den Kragen geht.

Соль в волосах, кожа словно дублёная, И смерть не разлучит нас. В Северном и Балтийском море нас знает каждый, Ничто от нас не ускользнёт. Жирное дворянство тревожится, Коль развеваются наши чёрные флаги, Ножи и чувства остры, Когда дела их плохи.
2 unread messages
Das Meer, die Hure, hat uns geboren Als freie Männer auserkoren.

Море, сучье отродье, породило нас, Избрало свободными мужами.
3 unread messages
Wir fürchten weder Tod noch Teufel, Wir knien vor keinem nieder, Nur der Wind ist unser Herr, Wir sind die Sieben Brüder.

Мы не боимся ни смерти, ни дьявола, Мы ни перед кем не преклоняем колен. Лишь ветер — наш господин, Мы — семеро братьев.
4 unread messages
Unser Haus, die Planken überm Kiel, Egal wohin, egal woher, Wir kommen stets an unser Ziel, Sieben Scheitel kämmt das Meer. Unsere Brüder sind erst zufrieden, Wenn alle Uhren auf Fünf vor Zwölf gedreht. Unsere Götter werden uns lieben, Wenn Hamburgs Michel in Flammen Steht.

Наш дом — обшивка над килем, Неважно, куда, неважно, где, Мы всегда достигаем своей цели, Семеро гребней, что расчёсывают море. Наши братья довольны лишь тогда, Когда все часы бьют полночь. Наши боги возлюбят нас, Когда церковь Святого Михаила будет охвачена огнём.
5 unread messages
Das Meer, die Hure, hat uns geboren Als freie Männer auserkoren.

Море, сучье отродье, породило нас, Избрало свободными мужами.
6 unread messages
Wir fürchten weder Tod noch Teufel, Wir knien vor keinem nieder, Nur der Wind ist unser Herr, Wir sind die Sieben Brüder.

Мы не боимся ни смерти, ни дьявола, Мы ни перед кем не преклоняем колен. Лишь ветер — наш господин, Мы — семеро братьев.
7 unread messages
Ich schlag euch bald die Köpfe ab, So der finstere Henker sprach. Versuch es doch, du, dummes Schwein, Uns wachsen sieben Neue nach.

«Я вскоре отсеку вам головы», — Так говорил суровый палач. Что ж, рискни, тупая свинья, И у нас вырастет семь новых.
8 unread messages
Wir fürchten weder Tod noch Teufel, Wir knien vor keinem nieder, Nur der Wind ist unser Herr, Wir sind die Sieben Brüder.

Мы не боимся ни смерти, ни дьявола, Мы ни перед кем не преклоняем колен. Лишь ветер — наш господин, Мы — семеро братьев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому