Halte die Richtung stur gen Süden,
Der alte Motor röchelt schwer
Spuckt das Öl heiß auf den Asphalt
Immer weiter bis ans Meer.
Lecke meine alten Wunden.
Könntest du nicht bei mir sein?
Aus dem Strandgut meiner Jugend
Baue ich ein neues Heim.
Упрямо держу путь на юг,
Старый двигатель сильно хрипит,
Плюётся горячим маслом на асфальт,
Всё дальше, к самому морю.
Зализываю свои старые раны,
Можешь ли ты быть со мной?
Из корабельных обломков моей молодости
Строю я новый дом.
2
unread messages
Ich schrieb Worte an die Ufer
Bevor die Flut die Spur verwischt,
Komm, wir trotzen den Gezeiten,
Hoch am Leuchtturm blinkt ein Licht.
Я написал слова на берегу,
Перед тем, как прилив сотрёт след,
Давай, мы пойдём против волн,
Высоко на маяке мерцает свет.
3
unread messages
Der Kompass zeigt zur Sonne,
Der Kontinent drückt fest und schwer.
Ich schreibe dir, wovon ich träume,
Aus einem Land zu fern von hier.
Und so bin ich auf der Suche
Nach dem Land, das niemand kennt,
Eine Gegend ohne Zweifel
Dort, wo das Feuer ewig brennt.
Компас указывает на солнце,
Континент сильно и тяжело давит.
Я пишу тебе, о чём мечтаю,
Из страны, столь далёкой отсюда.
Итак, я в поисках
Той страны, что никто не знает,
Края без сомнения,
Того, где вечно горит огонь.
4
unread messages
Ich schrieb Worte an die Ufer
Bevor die Flut die Spur verwischt,
Komm, wir trotzen den Gezeiten,
Hoch am Leuchtturm blinkt ein Licht.
Я написал слова на берегу,
Перед тем, как прилив сотрёт след,
Давай, мы пойдём против волн,
Высоко на маяке мерцает свет.
5
unread messages
Nur in meinen kühnsten Träumen
Bin ich mit dir dort aufgewacht.
Diese Reise hat nie ein Ende,
Immer nur den Sternen nach.
Лишь в своих самых смелых мечтах
Я просыпаюсь там с тобой.
Это путешествие никогда не закончится,
Всегда лишь следом за звёздами.
6
unread messages
Ich schrieb Worte an die Ufer
Bevor die Flut die Spur verwischt,
Komm, wir trotzen den Gezeiten,
Hoch am Leuchtturm blinkt ein Licht.
Я написал слова на берегу,
Перед тем, как прилив сотрёт след,
Давай, мы пойдём против волн,
Высоко на маяке мерцает свет.
7
unread messages
Aus dem Land der alten Träume
Hab ich dir was mitgebracht.
Dort, wo Milch und Honig fließen,
Ist ein Bett für uns gemacht.
Из страны старых мечтаний
Я тебе кое-что принёс.
Там, где текут молоко и мёд,
Для нас приготовлена постель.