I

In extremo

Weihnachtskater (Single)

Weihnachtskater German / Немецкий язык

1 unread messages
Das alte Jahr stirbt leise Seht, wie der Docht verglimmt Es beendet seine Reise Der Engelschor klingt verstimmt

Старый год тихонько умирает, Взгляните, как догорает фитиль. Его путь подходит к концу, Нестройно голосит ангельский хор.
2 unread messages
Tief im Wald lacht es verhohlen Still und klar ruht der See Vati hat’n Baum gestohlen Kein Taler im Portemonnaie Und leise rieselt der Schnee

В лесной чаще звучит негромкий смех, Спокойна и ясна озёрная гладь. Папа умыкнул дерево, В кошельке — ни единого талера, Лишь мягко опускается снег.
3 unread messages
Freunde, wir feiern zusammen Und uns ist kein Weg zu weit Wir heben die Gläser auf das was noch kommt Egal ob es stürmt oder schneit Ein Hoch auf die Weihnachtszeit!

Друзья, мы празднуем вместе, Любой путь для нас — не преграда. Мы поднимаем бокалы за то, что нас ждёт. Неважно, будь то хоть буря, хоть метель: Выпьем за Рождество!
4 unread messages
Die weiße Pracht kommt nimmer Sie lässt uns im Regen stehn Um Knecht Ruprecht steht es schlimmer Als wir ihn vom Schlitten ziehn

Белоснежное великолепие так и не приходит, Оставив нас под дождём. У Кнехта Рупрехта1 дела совсем плохи, Когда мы вытаскиваем его из саней.
5 unread messages
Ihn plagt der Weihnachtskater Das Rentier das schläft schon im Stehen „Viel Glück!“, wünscht der Heilige Vater, „Musst nicht nach den Kindern sehn Du darfst heute saufen gehen“

Его терзает рождественское похмелье, А олень так и вовсе спит стоя. „Счастья тебе!“ — желает Святой Отец. - „Не нужно беспокоиться о детях, Сегодня ты можешь отправиться пить!“
6 unread messages
Freunde, wir feiern zusammen Und uns ist kein Weg zu weit Wir heben die Gläser auf das was noch kommt Egal ob es stürmt oder schneit Ein Hoch auf die Weihnachtszeit!

Друзья, мы празднуем вместе, Любой путь для нас — не преграда. Мы поднимаем бокалы за то, что нас ждёт. Неважно, будь то хоть буря, хоть метель: Выпьем за Рождество!
7 unread messages
Lange vor der Bescherung Bläst er sich die Kerzen aus Bricht den Zacken aus der Krone Und findet dann nicht mehr nach Haus

Задолго до раздачи подарков Он задувает свечи, Теряет всякое достоинство И оказывается вдали от дома.
8 unread messages
Trefft ihr einen Mann mit Bart Mit einem dicken Sack Fragt ihn bloß nicht groß nach Rat denn er ist nicht mehr auf Zack nehmt ihn besser gleich Huckepack

Коль встретится вам мужчина с бородой И большущим мешком, Вы не спрашивайте у него совета, Ибо он уже давно не в себе. Лучше возьмите его с собой на закорках!
9 unread messages
Freunde, wir feiern zusammen Und uns ist kein Weg zu weit Wir heben die Gläser auf das was noch kommt Egal ob es stürmt oder schneit Ein Hoch auf die Weihnachtszeit!

Друзья, мы празднуем вместе, Любой путь для нас — не преграда. Мы поднимаем бокалы за то, что нас ждёт. Неважно, будь то хоть буря, хоть метель: Выпьем за Рождество!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому