Elle se lève
Elle sort de mon rêve
Sans faire de bruit
Irréelle
Dans cette chambre d'hôtel
Où rien ne vit
Elle ne m'a rien laissé
Qu'un parfum
Collé comme un regret
Au matin
Она поднимается,
Она приходит из моего сна,
Бесшумная.
Нереальная
В этом номере отеля,
Где никто не живет.
Она не оставляет мне ничего,
Кроме своего аромата,
Прилипчивого, как сожаление
По утрам.
2
unread messages
Dans nos corps à corps
On a joué sur les mêmes accords
Cœur à cœur
Quelque chose qui ressemble au bonheur
Corps à corps
Elle m'a emporté vers d'autres ports
Cœur à cœur
Dans la chaleur des nuits d'équateur
В нашей схватке один на один
Мы играли одни и те же аккорды.
Сердцем к сердцу,
Нечто, напоминающее счастье.
Один на один,
Она уносила меня к другим берегам,
Сердцем к сердцу,
В духоте экваториальных ночей.
3
unread messages
Par hasard,
J'ai croisé son regard
Sa solitude
Moi aussi
Je connais cette envie
Cette inquiétude
Je crois qu'on s'est compris
Sans un mot
L'amour était écrit
Sur sa peau
Случайно
Я поймал ее взгляд,
Ее одиночество.
Мне тоже
Знакомо это желание,
Это волнение.
Я думаю, мы поняли друг друга
Без единого слова.
Любовь была написана
На ее коже.
4
unread messages
Dans nos corps à corps
On a joué sur les mêmes accords
Cœur à cœur
Quelque chose qui ressemble au bonheur
Corps à corps
Elle m'a emporté vers d'autres ports
Cœur à cœur
Dans la chaleur des nuits d'équateur
В нашей схватке один на один
Мы играли одни и те же аккорды.
Сердцем к сердцу,
Нечто, напоминающее счастье.
Один на один,
Она уносила меня к другим берегам,
Сердцем к сердцу,
В духоте экваториальных ночей.
5
unread messages
Dans nos corps à corps
On a joué sur les mêmes accords
Cœur à cœur
Quelque chose qui ressemble au bonheur
Corps à corps
Elle m'a emporté vers d'autres ports
Cœur à cœur
Dans la chaleur des nuits d'équateur
В нашей схватке один на один
Мы играли одни и те же аккорды.
Сердцем к сердцу,
Нечто, напоминающее счастье.
Один на один,
Она уносила меня к другим берегам,
Сердцем к сердцу,
В духоте экваториальных ночей.
6
unread messages
Mais cet instant d'amour qu'elle m'a offert
Brûlera dans mon cœur même en enfer
Cet instant de plaisir que j'ai volé
Le temps ne pourra plus le rattraper
Но этот миг любви, который она подарила мне,
Будет гореть в моем сердце даже в аду.
Это украденное мной мгновение удовольствия —
Время больше не властно над ним.