Casés dans des cases
Fichés sur des fiches
Au discours de bases
Et front sur l'affiche
Même si y'en a marre
Sans juger personne
Y'a qu'a seulement voir
Les clichés qu'on donne
Помещенные в досье,
Зарегистрированные в картотеках,
Основной предмет дискуссий,
И лицо на афише...
Даже если уже сыт по горло всем этим,
Не хочу никого осудить,
Но они видят только
Клише, навешанные на нас.
2
unread messages
Mais qui fait des histoires
Vraiment dans ce pays
Moi, je viens bien de quelque part
Mais je suis ici
Но кто на самом деле творит историю
В этой стране?
Да, я приехала из ниоткуда,
Но сейчас я здесь.
3
unread messages
Nouveau français
Un français nouveau
Nouveau français
Sous le même drapeau
Sans même un besoin de reconnaissance
Mais ni plus ni moins
Qu'un enfant de la France
Qu'un enfant de la France
De la France
Новый француз,
Новый француз,
Новый француз
Под тем же знаменем.
Даже если у него нет жажды признания,
Он ни много ни мало
Сын Франции,
Сын Франции,
Франции.
4
unread messages
Gêné par les gènes
Miné par la mine
Les casseroles qu'on traîne
Ces regards qui soulignent
Qu'on a la chance d'être là
Faut pas qu'on l'oublie
Je viens bien d'un endroit
Mais je suis d'ici
Одолеваемый собственными генами,
Страдающий из-за своей внешности...
Недобрая слава, которую мы тащим за собой,
Взгляды, которые подчеркивают,
Как нам повезло быть здесь.
Не надо этого забывать:
Я приехала из маленького города,
Но сейчас я здесь.
5
unread messages
Mais qui fait des histoires
Vraiment dans ce pays
Moi, je viens bien de quelque part
Mais je suis ici
Но кто на самом деле творит историю
В этой стране?
Да, я приехала из ниоткуда,
Но сейчас я здесь.
6
unread messages
Nouveau français
Un français nouveau
Nouveau français
Sous le même drapeau
Sans même un besoin de reconnaissance
Mais ni plus ni moins
Qu'un enfant de la France
Qu'un enfant de la France
De la France
Новый француз,
Новый француз,
Новый француз
Под тем же знаменем.
Даже если у него нет жажды признания,
Он ни много ни мало
Сын Франции,
Сын Франции,
Франции.
7
unread messages
Nouveau Français
Un Français nouveau
Nouveau Français
Sous le même drapeau
Nouveau Français
Depuis le berceau
Du bon, du mauvais
Même d'autres défauts
Sans même un besoin de reconnaissance
Mais ni plus ni moins
Qu'un enfant de la France
Qu'un enfant de la France
De la France
Новый француз,
Новый француз,
Новый француз
Под тем же знаменем.
Новый француз
С колыбели,
Хорош он или плох,
Даже если у него есть недостатки,
Даже если у него нет жажды признания,
Он ни много ни мало
Сын Франции,
Сын Франции,
Франции.