I

Il volo

Ad astra

L'infinito Italian

1 unread messages
La nostra storia è una sfida Il giorno prima diciamo "ti amo" Quello dopo "è finita" Anche a dividere il cielo dal mare C'è sempre una riga Invece tra di noi, qualche stupida parola Una frase detta male, siamo tutti ragazzini E la vita è vera scuola

Наша история — это вызов, Сначала мы говорим: «Я люблю тебя», А на следующий день — «Все кончено». Даже между небом и морем всегда есть черта, А между нами — несколько глупых слов, неправильная фраза, мы как дети. А жизнь — это настоящая школа.
2 unread messages
Se l'infinito con te è una strada stretta Girerei il mondo in bicicletta E quando sarai triste, pur di sentirti ridere Farei qualsiasi cosa, cosa, cosa

Если бесконечность с тобой — это узкая дорога, Я бы объехал весь мир на велосипеде. И когда тебе грустно, просто чтобы услышать твой смех, Я бы сделал все, все, все.
3 unread messages
Come aquiloni che sfidano l'altezza Assomigliare ai fiori se poi cadremo a terra Gridare le canzoni e perdere la voce E dopo litigare solo per fare pace E scusa la mia presunzione Ma non esistono altre due persone come noi

Как воздушные змеи, бросающие вызов высоте. Быть похожими на цветы, если мы упадем на землю. Кричать песни и терять голос, А потом ссориться, чтобы помириться. И прости мне мою самоуверенность, Но таких, как мы, больше нет.
4 unread messages
La nostra storia è una sfida Così preziosa e così delicata Un Picasso a matita Che a rovinarlo ci basta soltanto passarci le dita Ma non rinunciamo mai a metterci alla prova

Наша история — это вызов, Такой драгоценный и такой нежный, Как Пикассо, написанный карандашом. Чтобы испортить его, достаточно провести по нему пальцами, Но мы никогда не перестаем испытывать себя.
5 unread messages
Se l'infinito con te è una strada stretta Girerei il mondo in bicicletta E quando sarai triste, pur di sentirti ridere Farei qualsiasi cosa, cosa, cosa

Если бесконечность с тобой — это узкая дорога, Я бы объехал весь мир на велосипеде. И когда тебе грустно, просто чтобы услышать твой смех, Я бы сделал все, все, все.
6 unread messages
Come aquiloni che sfidano l'altezza Assomigliare ai fiori se poi cadremo a terra Gridare le canzoni e perdere la voce E dopo litigare solo per fare pace E scusa la mia presunzione Ma non esistono altre due persone

Как воздушные змеи, бросающие вызов высоте. Быть похожими на цветы, если мы упадем на землю. Кричать песни и терять голос, А потом ссориться, чтобы помириться. И прости мне мою самоуверенность, Но нет больше двух таких людей,
7 unread messages
Che come noi sanno ridere e piangere Che stanno insieme e non c'è niente di simile Per far sorridere te Farei qualsiasi cosa, cosa, cosa

Которые, как и мы, умеют смеяться и плакать, Умеют быть вместе, и ничто не может сравниться с этим. Чтобы заставить тебя улыбнуться, Я бы сделал все, все, все.
8 unread messages
Come aquiloni che sfidano l'altezza Assomigliare ai fiori se poi cadremo a terra Gridare le canzoni e perdere la voce E dopo litigare solo per fare pace E scusa la mia presunzione Ma non esistono altre due persone come noi

Как воздушные змеи, бросающие вызов высоте. Быть похожими на цветы, если мы упадем на землю. Кричать песни и терять голос, А потом ссориться, чтобы помириться. И прости мне мою самоуверенность, Но таких, как мы, больше нет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому