Перевод песни La lametta | Группа il cile | Альбом Siamo morti a vent'anni (Special edition) | Английский по песням I

Il cile

Siamo morti a vent'anni (Special edition)

La lametta Italian

1 unread messages
Fatti mandare, Fatti mandare, Fatti mandare, Fatti mandare dalla mamma A sedare la mia ansia Fatti mandare dalla mamma Che ti porterò in Olanda Fatti mandare dalla mamma A sedare la mia ansia Che ti porterò in Olanda

Хватит жить с мамой, Хватит жить с мамой, Хватит жить с мамой, Уходи уже от мамы, И побудь моим бальзамом, 1 Уходи уже от мамы, Увезу тебя в Панаму 2 Уходи уже от мамы, И побудь моим бальзамом, Увезу тебя в Панаму
2 unread messages
Tolgo gli avvoltoi dalle mie spalle Col cervello in panne Dalle stalle alle stalle Diventerò un anacoreta E starò sulla pietra Voi siete i maschi alfa io il maschio omega E non mi avete ancora visto Camminare sui gomiti Percorrendo sentieri Volutamente scomodi Non mi avete ancora visto Masticare apocalissi Fare terrore musicale Per vendere i miei dischi

Сброшу стервятников с загривка, Мысли вьются без связи, Из грязи вновь в грязи. 3 Я бы стал анахоретом, 4 И принёс бы обеты, В мире альфа-самцов я, похоже, омега. Но мне пока не доводилось Уповать на вашу милость, И ходить колесом, 5 Чтобы вы подивились. И мне пока не доводилось Бормотать апокалипсис, Ужасая музыкально, Чтоб продать побольше дисков.
3 unread messages
Sono il ghigno che esce Dalla porta divelta Con in mano un'accetta Io sono la lametta, Che apre in due la canzone Tutta italiana Sono il migliore amico Di un'idea malsana.

Я как злой чёрный юмор 6 Покалеченных в битве, С топором и угрюмый, Я как острая бритва, Что вскрывает, как слизня, Итальянские ноты, Мне не жалко и жизни За мечту идиота. 7
4 unread messages
È un esercizio di stile Tutto questo vivere Se ci penso di giorno Mi viene da ridere È un esercizio di stile Tutto questo vivere Se ci penso di notte C'è poco da ridere

Сердце в хлам, мозги в клочья, Лишь бы песня грохотала, Днём смеяться не прочь я Забавляюсь устало, От проблем убегаю, Как всё это достало! По ночам понимаю, Что смешного здесь мало. 8
5 unread messages
Fatti mandare dalla mamma A sedare la mia ansia E ti porterò in Olanda Fatti mandare dalla mamma Che ti porterò in Olanda

Уходи уже от мамы, И побудь моим бальзамом, Увезу тебя в Панаму Уходи уже от мамы, Увезу тебя в Панаму
6 unread messages
Come un garzone di bottega Ho i miei pesi sulla schiena, Fatti mandare dalla mamma Che stasera non si cena, Perché la mie canzoni Non le scrivo a scarabeo E non indosso i mocassini Perché vivo in un rodeo E ogni mia ferita È un fallimento Ma se la musica è fede Io sono un convento C'è chi va a cento all'ora Per la strada del successo C'è chi trova il cipresso Ed il decesso

Я рву жилы как лошадь, Только труд интересней, Уходи уже от мамы, У нас на ужин будут песни, Я тебе их пишу Иль жуку скарабею? И быка порешу, 9 А с тобою робею, Ты же просто пантера, Отсюда и страхи, Если музыка — вера, То я — в монахи! А кто-то мчится к успеху На всех парах, Чтоб найти, не доехав, Урну и прах. 10
7 unread messages
Sono il ghigno che esce Dalla porta divelta Con in mano un'accetta Io sono la lametta, Che apre in due la canzone Tutta italiana Sono il migliore amico Di un'idea malsana.

Я как злой чёрный юмор Покалеченных в битве, С топором и угрюмый, Я как острая бритва, Что вскрывает, как слизня, Итальянские ноты, Мне не жалко и жизни За мечту идиота.
8 unread messages
È un esercizio di stile Tutto questo vivere Se ci penso di giorno Mi viene da ridere È un esercizio di stile Tutto questo vivere Se ci penso di notte C'è poco da ridere

Издеваюсь над плотью, Чтобы вера возрастала, Днём смеяться не прочь я Забавляюсь устало, Сердце в хлам, мозги в клочья, Лишь бы песня грохотала, А подумаю ночью – Так весёлого мало.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому