Перевод песни Siamo morti a vent'anni | Группа il cile | Альбом Siamo morti a vent'anni (Special edition) | Английский по песням I

Il cile

Siamo morti a vent'anni (Special edition)

Siamo morti a vent'anni Italian

1 unread messages
Sospeso su una bolla di sapone, soffiata dai tuoi occhi a dicembre con le mie mani così gelide che non afferrano più niente incapace di ritrovarti nella città così cambiata tra i tramonti dei nostri sorrisi, tra i tramonti della nostra vita.

Ухватившись за мыльный пузырь Твоего декабрьского взгляда Такими окоченевшими руками, Больше ничего не способными удержать, Я не в состоянии вернуть тебя В этом кардинально изменившемся городе Сквозь закаты наших улыбок, Сквозь закаты нашей жизни.
2 unread messages
E siamo morti a vent'anni benedicendo di speranza troppe frasi, rimaste sul guanciale Mentre dormivo sotto al tuo letto sentendoti sognare Oh-oh-oh oh-oh-oh.

И мы умерли в двадцать лет, Освящая надеждой вечные разговоры, Которые остались на подушке, Пока я спал на коврике возле твоей кровати, Улавливая твои сны. O-о-о о-о-о.
3 unread messages
Non ho mai visto la tua nuova casa ma avrei voluto sanguinarci dentro Uscirne fuori magari in manette, un gran finale una volta per tutte.

Я никогда не видел твой новый дом, Но я хотел бы истекать кровью в нём, Пожалуй, даже выйти из него в наручниках — Отличная развязка, раз и навсегда.
4 unread messages
E siamo morti a vent'anni coi nostri progetti di vita alternativa, coi troppi negroni barcollando in centro E i tuoi cd della Nannini per farci qualcos'altro E siamo morti a vent'anni con le tue apologie del mai e i miei per sempre Con le mie frasi complicate e le mie serenate cantate a rate Oh-oh-oh oh-oh-oh.

И мы мертвы в свои двадцать лет, С нашими проектами альтернативной жизни, Перебрав негрони, шатаясь по центру, С твоими дисками Наннини Для того, чтобы использовать их не по назначению. И мы мертвы в свои двадцать лет, С твоими хвалёными «никогда», и моими «навсегда», С моими неоднозначными фразами И моими серенадами, спетыми по частям. О-о-о о-о-о.
5 unread messages
Sono scomparso più dentro che fuori, troppe memorie dal sottosuolo E ho ritrovato la fotografia, io e te a Bologna ed un bicchiere vuoto E l'ho riempito per dimenticare, dimenticare di essere morto a vent'anni Dimenticare di averti amata, dimenticare di ricordarti.

Я скорее покойник внутри, чем снаружи, Слишком много воспоминаний всплывает на поверхность, И я нашел фотографию, Где мы с тобой в Болонье, и пустой стакан. И я наполнил его, чтобы забыть, Забыть, что умер в двадцать лет, Забыть, что ты – моя любовь, Забыть, что помню тебя.
6 unread messages
E siamo morti a vent'anni benedicendo di speranze troppe frasi, coi segni sul guanciale Mentre dormivo sotto al tuo letto sentendoti sognare.

И мы умерли в двадцать лет, Освящая надеждой вечные разговоры И их следы на подушке, Пока я спал на коврике возле твоей кровати, Улавливая твои сны.
7 unread messages
Tu sei qui che dormi e una nuvola viola di strani pensieri nella tua stanza, il sapore perduto di tutti i miei baci sulle tue labbra quanti amanti di cera si sono sciolti tra le tue coperte e ho applicato una crocetta sul livello del mio dolore, sul livello del mio dolore, sul livello del mio dolore e cammino verso l'alba di un nuovo amore amore e siamo morti a vent'anni.

Ты здесь, ты спишь, И в твоей комнате лиловое облако из странных мыслей, На твоих губах исчезнувший вкус всех моих поцелуев. Сколько любовников из воска Растаяло в твоих одеялах! И я смог только жестом показать Уровень своих страданий, Уровень своих страданий, Уровень своих страданий, И направляюсь к восходу новой любви, Любви... А мы умерли в свои двадцать лет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому