Песня Vorrei chiederti с переводом на русский | Группа il cile | Альбом In Cile Veritas | Английский по песням I

Il cile

In Cile Veritas

Vorrei chiederti Italian

1 unread messages
Si spengono i riflettori e torno nel mio labirinto di trenta metriquadri arredato dai miei incubi e vorrei essere un brigante il brigante dei tuoi pensieri quando diventano cannibali e si mangiano i desideri e quante mani sporche stringi è la tua professione che noi maschi siamo uguali una specie da impiccagione io con le mie tasche vuote e le speranze in collisione quando ti vedo ritorno a vivere

Гаснут софиты, И я возвращаюсь в свой лабиринт Площадью 30 квадратных метров С обстановкой из собственных кошмарных снов. И я хотел бы стать грабителем, Грабителем твоих мыслей В момент, когда они превращаются в каннибаллов И поглощают желания. И сколько б ты не пожимала грязных рук, Это твоя работа. Как же мы, мужчины, все похожи, Сродни удавке на шею. Без гроша за душой, Зато с сумятицей надежд, Когда я вижу тебя, я возвращаюсь к жизни.
2 unread messages
e vorrei chiederti cosa sognavi a 15 anni nell'intervallo a scuola e vorrei chiederti se davvero ami Milano o ti fa sentire sola e vorrei chiederti se tu ti accorgi che quando abbassi lo sguardo tutto il mondo svanisce quando abbassi lo sguardo io non servo più a niente

И я хотел бы тебя спросить, О чём ты мечтала в свои пятнадцать На перемене в школе. И я хотел бы тебя спросить, Правда ли ты любишь Милан, Или чувствуешь себя там одинокой. И я хотел бы тебя спросить, Понимаешь ли ты, что Когда опускаешь взгляд, Весь этот мир исчезает, Когда ты опускаешь взгляд, С этого момента я больше ни на что не пригоден.
3 unread messages
io che non porto l'orologio e mi dilanio per amore se ti vedesse qui con me cosa direbbe quel dottore e ogni volta che ti osservo nel mio sangue si scioglie la luna perchè sei come la notte misteriosa ed avventuriera e quante bocche ti sorridono con i denti appuntiti vorrei salvarti da ogni cosa in questo circo di squilibri io con le mie tasche vuote e le speranze in collisione quando ti vedo ritorno a vivere

Я не ношу часы, И я разрываюсь от любви. Если б тебя увидел здесь, со мной, Что бы на это сказал тот врач? И каждый раз, когда я смотрю на тебя, Сама луна растекается по моим венам, Потому что ты таинственна как ночь, Вдобавок ты — авантюристка. И сколько улыбок обращено к тебе С острыми клыками, Я хотел бы спасти тебя от всех и вся В этом цирке горе-эквилибристики. Без гроша за душой, Зато с сумятицей надежд, Когда я вижу тебя, я возвращаюсь к жизни.
4 unread messages
e vorrei chiederti cosa sognavi a 15 anni nell'intervallo a scuola e vorrei chiederti se davvero ami Milano o ti fa sentire sola e vorrei chiederti se tu ti accorgi che quando abbassi lo sguardo tutto il mondo svanisce quando abbassi lo sguardo io non servo più a niente

И я хотел бы тебя спросить, О чём ты мечтала в свои пятнадцать На перемене в школе. И я хотел бы тебя спросить, Правда ли ты любишь Милан, Или чувствуешь себя там одинокой. И я хотел бы тебя спросить, Понимаешь ли ты, что Когда опускаешь взгляд, Весь этот мир исчезает, Когда ты опускаешь взгляд, С этого момента я больше ни на что не пригоден.
5 unread messages
io che ringrazio Dio soltanto perché è riuscito a fare dei tuoi occhi un secondo paradiso

Я благодарен Богу Только за то, что ему удалось Создать второй рай В виде твоих глаз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому