Si j'en crois les livres et ce que je vois
Tout s'efface, tout passe ou passera
Si j'en crois les discours autour de moi
J'oublierai jusqu'à ta voix
Если я поверю книгам и тому, что вижу
Все исчезает, все проходит или пройдет
Если я поверю разговорам вокруг меня
Я забуду даже твой голос
2
unread messages
Si j'en crois les ombres et ces sombres mois
Nos impasses, le dégoût, les dégâts
Si j'en crois mes larmes, les froids, le froid
Je me guérirai de toi
Если я поверю мраку и сумеркам
Нашим тупикам, разочарованию, потерям
Если я поверю своим слезам, холодам, равнодушию
Я освобожусь от тебя
3
unread messages
L'oubli me blesse autant que la mémoire
Les nuits me laissent changer notre histoire
Забвение ранит меня так же, как и воспоминания
Ночи дают мне возможность переигрывать нашу историю
4
unread messages
Passent et repassent les saisons, les mois
Mais pas les «si», les «pourquoi»
Идут и проходят вновь времена года, месяцы
Но остаются все «если» и «почему»
5
unread messages
Si j'en crois nos promesses mille fois
Pauvres règnes, vaines reines, faux rois
Si j'en croyais même un signe de croix
Guérit-on jamais de ça ?
Если я поверю тысяче наших обещаний
Нищее царство, гордые королевы, фальшивые короли
Если бы я поверила даже в крестное знамение
Излечило бы оно от этого?
6
unread messages
L'oubli me blesse autant que la mémoire
Les nuits renaissent tes mots, ton regard
Забвение ранит меня так же, как и воспоминания
Ночи возрождают вновь твои слова, твой взгляд
7
unread messages
Mais l'oubli me blesse autant que la mémoire
Les nuits me laissent éperdue dans le noir
Но забвение ранит меня так же как и воспоминания
Ночи оставляют меня обезумевшую в темноте
8
unread messages
Moi j'ai tellement cru tes yeux
Cru tes mains
Si j'en crois ce vide en moi
Je ne crois plus rien
А я, я так поверила твоим глазам
Поверила твоим рукам
Если я поверю этой пустоте во мне
Я больше ничему не верю