eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
I
Ibrahim ferrer
Mi sueño
Dos almas
1
unread messages
Dos almas que en el mundo Había unido Dios, Dos almas que se amaban Eso éramos tú y yo.
Перевод
Две души в этом мире, Соединенные Богом, Две души, любившие друг друга, — Такими были мы, ты и я.
2
unread messages
Por la sangrante herida Que nuestro amor dejó, Nos dábamos la vida Como jamás se dio.
Перевод
Через кровоточащую рану, Оставленную нашей любовью, Мы отдавали друг другу жизнь Как никто другой до нас.
3
unread messages
Un día en el camino Que cruzaban nuestras almas Surgió una sombra de odio Que nos apartó a los dos.
Перевод
Но однажды на пути, Который пересекали наши души, Возникла тень ненависти, Разделившая нас.
4
unread messages
Y desde aquel instante Mejor fuera morir Ni cerca ni distante Podemos ya vivir.
Перевод
И с того момента Было бы лучше умереть: Ни вместе, ни порознь Мы уже не можем жить.
5
unread messages
Algo se interponía en nuestro camino, m′hija.
Перевод
Что-то встало у нас на пути, любимая.
6
unread messages
Un día en el camino Que cruzaban nuestras almas Surgió una sombra de odio Que nos apartó a los dos.
Перевод
Но однажды на пути, Который пересекали наши души, Возникла тень ненависти, Разделившая нас.
7
unread messages
Y desde aquel instante Mejor fuera morir, Ni cerca ni distante Podemos ya vivir.
Перевод
И с того момента Было бы лучше умереть: Ни вместе, ни порознь Мы уже не можем жить.
8
unread messages
Ni cerca ni distante Podemos ya vivir.
Перевод
Ни вместе, ни порознь Мы уже не можем жить.
9
unread messages
Un fenómeno se ha cruzado entre nosotros No podemos continuar.
Перевод
Между нами кошка пробежала, Мы не можем больше быть вместе.
10
unread messages
Así que vamo' a terminar Ahora mismo.
Перевод
Так что давай закончим Прямо сейчас.
11
unread messages
En este momento tú para allá y yo para acá, No podemos seguir más.
Перевод
Теперь ты — туда, а я — сюда, Так дальше продолжаться не может.
12
unread messages
Algo se interpone en nuestro camino, mamá Tú por allá, yo por acá
Перевод
Что-то встало у нас на пути, милая. Теперь ты — туда, а я — сюда.
13
unread messages
A la puerta de tu casa yo no puedo ir más, Así que todo entre nosotros se acabó.
Перевод
У тебя на пороге я больше не смогу появиться, Так что между нами все кончено.
14
unread messages
Pan ran de qué Aburito y hasta luego. Bye, bye.
Перевод
Бах-трах зачем? Прощай1 и до скорого. Пока-пока.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому