Dolce ragazza dai lunghi capelli
lo sai che ti penso ancora
e passerà questo gelido inverno
passerà pure questa notte scura
Нежная девушка с длинными волосами,
Знаешь, что я всё ещё думаю о тебе,
и пройдет эта холодная зима,
также пройдет и эта темная ночь.
2
unread messages
Ritorneranno le rondini in cielo
e fioriranno nei campi le margherite
andranno via i carri armati da queste strade di sassi
e andranno via dalle nostre vite
Ласточки снова летают в небе
и в полях цветут маргаритки,
уезжают прочь танки по каменистым дорогам,
уезжают прочь из нашей жизни.
3
unread messages
E forse un giorno ti riabbraccerò
sconfiggeremo questa guerra infame che ci ha divisi
che poi non è la guerra che mi fa paura
ma è di non rivedere più i tuoi sorrisi
И, может быть, однажды я снова обниму тебя,
одержим победу в этой позорной войне, что
разлучила нас, и потом меня пугает не война,
а то, что я больше не увижу твою улыбку.
4
unread messages
Dolce ragazza che ora sei distante
ti sogno amica e mia sposa
anche se sognare adesso costa un po’ fatica
ma la speranza lo sai mai riposa
Нежная девушка, теперь ты далеко,
я мечтаю о тебе, моя подруга и моя невеста,
хотя мечтать сейчас стоит усилий,
но, знаешь, надежда даёт отдохновение.
5
unread messages
E forse è proprio questa che ci aiuta a campare
e a sopravvivere allo schifo della prigionia
la speranza che sa volare
più in alto di ogni barricata
e del rumore dell'artiglieria
И, может быть, это то, что помогает жить
и пережить ужасы плена,
надежда, которая умеет летать
выше любой баррикады
и шума артиллерии.
6
unread messages
A volte riesco ad immaginare e mi sembra vero
il profumo dei campi di grano in cui mio padre
mi portava quando ero bambino
e questo assurdo conflitto era cosi lontano
Иногда, я могу себе представить, и мне по-настоящему кажется:
запах пшеничных полей, куда отец приносил
меня, когда я был ребенком,
и эта нелепая война была так далека.
7
unread messages
Dolce ragazza questi miei pensieri
li affido al vento insieme alle parole
che tu possa ascoltarle nel canto degli uccelli
in un mattino illuminato dal sole
Нежная девушка эти мои мысли
Я вверяю ветру со словами, которые
ты можешь услышать в пении птиц
одним солнечным утром.
8
unread messages
E se domani davvero ci rincontreremo
magari questo mondo sembrerà migliore
inventeremo nuove parole
daremo ad ogni petalo un nuovo colore
А если завтра мы действительно встретимся вновь,
пожалуй, этот мир покажется лучше,
мы придумаем новые слова и
подарим каждому лепестку новый цвет.
9
unread messages
Che forse pure la guerra in fondo è un'esperienza
ma pensa a quanti non la racconteranno mai
e se dovessi essere anche io tra quelli
spero soltanto
che non mi dimenticherai
Как, может быть, что война – опыт, но
я думаю о тех, кто никогда не расскажет о нём,
и если суждено было быть мне среди них,
я только надеюсь, что
ты не забудешь меня.
10
unread messages
Dormi bimbo questa notte
perché il buio non fa più paura
la guerra è finita, la guerra è lontana
e la gente passeggia giù in strada sicura
Малышка, спи этой ночью,
потому что темноты бояться больше не нужно,
война закончилась, война далеко,
и люди расходятся по безопасным дорогам.
11
unread messages
Ora è il tempo di ricominciare
quanto sangue per una bandiera
ma la guerra è finita, la guerra è lontana
è tornata la calma dopo la bufera.
Сейчас настало время, чтобы снова начать,
сколько крови пролито за флаг,
но война закончилась, война далеко,
воцарилось спокойствие после бури.