I

I ratti della sabina

Acqua e terra

Lettera mai scritta Italian

1 unread messages
Dolce ragazza dai lunghi capelli lo sai che ti penso ancora e passerà questo gelido inverno passerà pure questa notte scura

Нежная девушка с длинными волосами, Знаешь, что я всё ещё думаю о тебе, и пройдет эта холодная зима, также пройдет и эта темная ночь.
2 unread messages
Ritorneranno le rondini in cielo e fioriranno nei campi le margherite andranno via i carri armati da queste strade di sassi e andranno via dalle nostre vite

Ласточки снова летают в небе и в полях цветут маргаритки, уезжают прочь танки по каменистым дорогам, уезжают прочь из нашей жизни.
3 unread messages
E forse un giorno ti riabbraccerò sconfiggeremo questa guerra infame che ci ha divisi che poi non è la guerra che mi fa paura ma è di non rivedere più i tuoi sorrisi

И, может быть, однажды я снова обниму тебя, одержим победу в этой позорной войне, что разлучила нас, и потом меня пугает не война, а то, что я больше не увижу твою улыбку.
4 unread messages
Dolce ragazza che ora sei distante ti sogno amica e mia sposa anche se sognare adesso costa un po’ fatica ma la speranza lo sai mai riposa

Нежная девушка, теперь ты далеко, я мечтаю о тебе, моя подруга и моя невеста, хотя мечтать сейчас стоит усилий, но, знаешь, надежда даёт отдохновение.
5 unread messages
E forse è proprio questa che ci aiuta a campare e a sopravvivere allo schifo della prigionia la speranza che sa volare più in alto di ogni barricata e del rumore dell'artiglieria

И, может быть, это то, что помогает жить и пережить ужасы плена, надежда, которая умеет летать выше любой баррикады и шума артиллерии.
6 unread messages
A volte riesco ad immaginare e mi sembra vero il profumo dei campi di grano in cui mio padre mi portava quando ero bambino e questo assurdo conflitto era cosi lontano

Иногда, я могу себе представить, и мне по-настоящему кажется: запах пшеничных полей, куда отец приносил меня, когда я был ребенком, и эта нелепая война была так далека.
7 unread messages
Dolce ragazza questi miei pensieri li affido al vento insieme alle parole che tu possa ascoltarle nel canto degli uccelli in un mattino illuminato dal sole

Нежная девушка эти мои мысли Я вверяю ветру со словами, которые ты можешь услышать в пении птиц одним солнечным утром.
8 unread messages
E se domani davvero ci rincontreremo magari questo mondo sembrerà migliore inventeremo nuove parole daremo ad ogni petalo un nuovo colore

А если завтра мы действительно встретимся вновь, пожалуй, этот мир покажется лучше, мы придумаем новые слова и подарим каждому лепестку новый цвет.
9 unread messages
Che forse pure la guerra in fondo è un'esperienza ma pensa a quanti non la racconteranno mai e se dovessi essere anche io tra quelli spero soltanto che non mi dimenticherai

Как, может быть, что война – опыт, но я думаю о тех, кто никогда не расскажет о нём, и если суждено было быть мне среди них, я только надеюсь, что ты не забудешь меня.
10 unread messages
Dormi bimbo questa notte perché il buio non fa più paura la guerra è finita, la guerra è lontana e la gente passeggia giù in strada sicura

Малышка, спи этой ночью, потому что темноты бояться больше не нужно, война закончилась, война далеко, и люди расходятся по безопасным дорогам.
11 unread messages
Ora è il tempo di ricominciare quanto sangue per una bandiera ma la guerra è finita, la guerra è lontana è tornata la calma dopo la bufera.

Сейчас настало время, чтобы снова начать, сколько крови пролито за флаг, но война закончилась, война далеко, воцарилось спокойствие после бури.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому