Animer, à la vie, les songes, les couleurs,
Voir la lune, les étoiles,
Tout se retrouve à nouveau.
Оживлять в жизни, сновидениях, цветах,
Увидеть луну, звезды,
Всё встретить снова.
2
unread messages
Serpentant les ruelles,
Dans l’oubli, dans la peur,
Petit génie aux doigts de fée,
Fxant les heures,
Ouvrant ses ailes,
Un cœur qui pleurait, qui s'envole
L'amour a soigné ce qu'il manquait.
Несясь по улицам,
В беспамятстве и страхе,
Маленький гений с пальцами феи,
Заводя часы,
Открывая крылья,
Плачущее сердце, которое улетает.
Любовь позаботилась о том, чего не хватало.
3
unread messages
Elle était inconnue, curieuse et puis amie
Un clin d'œil en offrande
Petite sirène aux yeux de nuit
Sa clé a porté le rêve vivant
Un secret qu’ils partagent à présent.
Она была неизвестной, любопытной и дружелюбной,
Подмигивая в подарок.
Маленькая сирена в глазах ночи.
Её ключ исполнял живую мечту,
Тайну, которую они сейчас разделяют.
4
unread messages
Il était magicien d'images de poèmes
Dompteur de rêves,
Caché dans l'ombre,
Seul avec son jeu brisé,
Son cœur cassé
Les choses en morceaux se réparent a nouveau.
Он был волшебником изображений, поэм
Укротитель мечтаний,
Скрытый в тени,
Один, с его неудавшейся игрой
И разбитым сердцем.
Вещи восстанавливаются из кусков, становятся новыми.