Au placard, mes sentiments
Surtout ne rien dire et faire semblant
Être à part, un peu penchant
Au bout du navire, je coule doucement
Мои чувства заперты в шкафу;
Главное — ничего не говорить и создавать видимость;
В стороне, слегка согнувшись,
Я медленно следую за кормой корабля.
2
unread messages
Maman désolée j'vais pas te mentir
C'est dur d'effacer tout se qui m'attire
Un peu dépassée par tout mes désirs
Мама, мне жаль, но я не буду тебе лгать;
Трудно отказаться от того, что тебя манит;
Меня переполняют желания.
3
unread messages
Papa c'est vrai j'ai poussée de travers
J'suis une fleur qui se bat entre deux pierres
J'ai un cœur niqué par les bonnes manières
Папа, это правда, я пошла наперерез;
Я — цветок, который пробился между двумя камнями;
Мое сердце одурачено хорошими манерами.
4
unread messages
Est-ce qu'on va un jour en finir
Avec la haine et les injures
Est-ce que quelqu'un viendra leurs dire
Qu'on s'aime et que c'est pas impur
Придет ли когда-нибудь конец
Ненависти и оскорблениям?
Явится ли тот, кто скажет им,
Что наша любовь — не порок,
5
unread messages
Pour pas que j'pense à en finir
Vos coups m'ont donnés de l'allure
Pour le meilleur et pour le pire
J'prendrai sa main un jour c'est sûr
Чтобы я не думала отрекаться от нее.
Ваши удары подстегивают меня
Как к хорошему, так и к плохому.
И тогда, будьте уверены, я возьму его руку.
6
unread messages
Il n'y a pas d'amour censure
Il n'y a que de l'amour sincère
Il n'y a pas d'amour censure
Il n'y a que de l'amour sincère
Не бывает отцензурированной любви,
Бывает только искренняя любовь.
Не бывает отцензурированной любви,
Бывает только искренняя любовь.
7
unread messages
Travesti qui je suis vraiment
Faire taire la rumeur, les mots sont tranchants
Se mentir à s'arracher les dents
Ils cherchent un docteur, on souffre sans être souffrant
Травести — вот кто я на самом деле.
Заставить умолкнуть слухи; слова режут как нож,
Лгать себе — все равно, что вырывать у себя зубы.
Они ищут доктора; мы страдаем, не будучи больными.
8
unread messages
Maman désolée j'ai pris tes calmants
C'est pas que j'voulais partir mais c'est violent
J'voulais juste dormir un peu plus longtemps
Мама, мне жаль, но я приняла твои успокоительные,
Не потому, что я хотела уйти, но все это так жестоко.
Я просто хотела поспать чуть подольше.
9
unread messages
Papa t'inquiètes j'ai appris à courir
Moi aussi j'veux une famille à nourrir
On s'en fout près de qui j'vais m'endormir
Папа, не волнуйся, я научилась бегать,
Я тоже хочу кормить семью,
Кому какое дело, возле кого я буду засыпать.
10
unread messages
Est-ce qu'on va un jour en finir
Avec la haine et les injures
Est-ce que quelqu'un viendra leurs dire
qu'on s'aime et que c'est pas impur
Придет ли когда-нибудь конец
Ненависти и оскорблениям?
Явится ли тот, кто скажет им,
Что наша любовь — не порок,
11
unread messages
Pour pas que j'pense à en finir
Vos coups m'ont donnés de l'allure
Pour le meilleur et pour le pire
J'prendrai sa main un jour c'est sûr
Чтобы я не думала отрекаться от нее.
Ваши удары подстегивают меня
Как к хорошему, так и к плохому.
И тогда, будьте уверены, я возьму его руку.
12
unread messages
Est-ce qu'on va un jour en finir
Avec la haine et les injures
Est-ce que quelqu'un viendra leurs dire
qu'on s'aime et que c'est pas impur
Придет ли когда-нибудь конец
Ненависти и оскорблениям?
Явится ли тот, кто скажет им,
Что наша любовь — не порок,
13
unread messages
Pour pas que j'pense à en finir
Vos coups m'ont donnés de l'allure
Pour le meilleur et pour le pire
J'prendrai sa main un jour c'est sûr
Чтобы я не думала отрекаться от нее.
Ваши удары подстегивают меня
Как к хорошему, так и к плохому.
И тогда, будьте уверены, я возьму его руку.
14
unread messages
Il n'y a pas d'amour censure
Il n'y a que de l'amour sincère
Il n'y a pas d'amour censure
Il n'y a que de l'amour sincère
Не бывает отцензурированной любви,
Бывает только искренняя любовь.
Не бывает отцензурированной любви,
Бывает только искренняя любовь.