H

Hoshi

Sommeil levant

Amour censure French

1 unread messages
Au placard, mes sentiments Surtout ne rien dire et faire semblant Être à part, un peu penchant Au bout du navire, je coule doucement

Мои чувства заперты в шкафу; Главное — ничего не говорить и создавать видимость; В стороне, слегка согнувшись, Я медленно следую за кормой корабля.
2 unread messages
Maman désolée j'vais pas te mentir C'est dur d'effacer tout se qui m'attire Un peu dépassée par tout mes désirs

Мама, мне жаль, но я не буду тебе лгать; Трудно отказаться от того, что тебя манит; Меня переполняют желания.
3 unread messages
Papa c'est vrai j'ai poussée de travers J'suis une fleur qui se bat entre deux pierres J'ai un cœur niqué par les bonnes manières

Папа, это правда, я пошла наперерез; Я — цветок, который пробился между двумя камнями; Мое сердце одурачено хорошими манерами.
4 unread messages
Est-ce qu'on va un jour en finir Avec la haine et les injures Est-ce que quelqu'un viendra leurs dire Qu'on s'aime et que c'est pas impur

Придет ли когда-нибудь конец Ненависти и оскорблениям? Явится ли тот, кто скажет им, Что наша любовь — не порок,
5 unread messages
Pour pas que j'pense à en finir Vos coups m'ont donnés de l'allure Pour le meilleur et pour le pire J'prendrai sa main un jour c'est sûr

Чтобы я не думала отрекаться от нее. Ваши удары подстегивают меня Как к хорошему, так и к плохому. И тогда, будьте уверены, я возьму его руку.
6 unread messages
Il n'y a pas d'amour censure Il n'y a que de l'amour sincère Il n'y a pas d'amour censure Il n'y a que de l'amour sincère

Не бывает отцензурированной любви, Бывает только искренняя любовь. Не бывает отцензурированной любви, Бывает только искренняя любовь.
7 unread messages
Travesti qui je suis vraiment Faire taire la rumeur, les mots sont tranchants Se mentir à s'arracher les dents Ils cherchent un docteur, on souffre sans être souffrant

Травести — вот кто я на самом деле. Заставить умолкнуть слухи; слова режут как нож, Лгать себе — все равно, что вырывать у себя зубы. Они ищут доктора; мы страдаем, не будучи больными.
8 unread messages
Maman désolée j'ai pris tes calmants C'est pas que j'voulais partir mais c'est violent J'voulais juste dormir un peu plus longtemps

Мама, мне жаль, но я приняла твои успокоительные, Не потому, что я хотела уйти, но все это так жестоко. Я просто хотела поспать чуть подольше.
9 unread messages
Papa t'inquiètes j'ai appris à courir Moi aussi j'veux une famille à nourrir On s'en fout près de qui j'vais m'endormir

Папа, не волнуйся, я научилась бегать, Я тоже хочу кормить семью, Кому какое дело, возле кого я буду засыпать.
10 unread messages
Est-ce qu'on va un jour en finir Avec la haine et les injures Est-ce que quelqu'un viendra leurs dire qu'on s'aime et que c'est pas impur

Придет ли когда-нибудь конец Ненависти и оскорблениям? Явится ли тот, кто скажет им, Что наша любовь — не порок,
11 unread messages
Pour pas que j'pense à en finir Vos coups m'ont donnés de l'allure Pour le meilleur et pour le pire J'prendrai sa main un jour c'est sûr

Чтобы я не думала отрекаться от нее. Ваши удары подстегивают меня Как к хорошему, так и к плохому. И тогда, будьте уверены, я возьму его руку.
12 unread messages
Est-ce qu'on va un jour en finir Avec la haine et les injures Est-ce que quelqu'un viendra leurs dire qu'on s'aime et que c'est pas impur

Придет ли когда-нибудь конец Ненависти и оскорблениям? Явится ли тот, кто скажет им, Что наша любовь — не порок,
13 unread messages
Pour pas que j'pense à en finir Vos coups m'ont donnés de l'allure Pour le meilleur et pour le pire J'prendrai sa main un jour c'est sûr

Чтобы я не думала отрекаться от нее. Ваши удары подстегивают меня Как к хорошему, так и к плохому. И тогда, будьте уверены, я возьму его руку.
14 unread messages
Il n'y a pas d'amour censure Il n'y a que de l'amour sincère Il n'y a pas d'amour censure Il n'y a que de l'amour sincère

Не бывает отцензурированной любви, Бывает только искренняя любовь. Не бывает отцензурированной любви, Бывает только искренняя любовь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому