H

Helmut fritz

En observation

Ça m'énerve French / Французский язык

1 unread messages
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss Ça m’éneeeeerve Ça m’éneeeeerve Ça m’éneeeeerve

Все те девушки, что носят чёлку а ля Кейт Мосс Меня это бесит! Меня это бесит! Меня это бесит!
2 unread messages
J’entre au Costes boire un verre Mais la serveuse me pompe l’air J’ai pas la réservation Je ressors j’ai l’air d’un con Ça m’énerve, oui ça m’énerve J’ai un cadeau à faire De chez Zadig & Voltaire Le pull où c’est marqué «Rock» Mais y’a la rupture de stock

Захожу в «Costes» пропустить стаканчик, Но официантка обламывает меня: Я не зарезервировал столик Ухожу с видом придурка. Меня это бесит, да бесит! Мне нужно сделать подарок От «Zadig & Voltaire» Кофту с надписью «Rock» Но у них закончился сток.
3 unread messages
Ça m’éneeeeerve Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss Ça m’éneeeeerve Le rouge à lèvres c’est fini maintenant c’est le gloss Ça m’éneeeeerve Toutes celles qui rentrent dans le jean slim en taille 34 Ça m’éneeeeerve La seule vue sur le string te donne envie de les abattre Scheiße! Ça m’énerve, oui ça m’énerve

Меня это бесит! Все те девушки, что носят чёлку а ля Кейт Мосс Меня это бесит! С помадой покончено, теперь в моде блеск! Меня это бесит! Все те девушки, что носят обтягивающие джинсы 34-го размера. Меня это бесит! Только при виде стрингов у меня желание их замочить! Шайзе!1 Меня это бесит, да бесит!
4 unread messages
Devant le club VIP y’a plein de Lamborghini Moi j’arrive sur mon vespa On me dit tu rentres pas Mais ça m’énerve J’entre chez Weston une blondasse au téléphone Me dit: «j’peux vous aider?» Non je vous ai pas sonné Elle m’énerve, mon Dieu qu’elle m’énerve J’ai bu le mojito au Milliardaire Dans le carré j’ai tout vomi par terre J’ai perdu mon ticket pour le vestiaire Je trouve pas de taxi, ach, c’est la guerre!

Перед клубом «VIP» стоит много Ламборгини Я приехал на «Vespa» , мне говорят: «Ты сюда не зайдёшь!» Меня это бесит! Захожу я в «Weston », там блондинкО трепется по телефону Говорит мне: «Могу я вам помочь?» Нет, я вам не звонил! Она меня бесит, Боже, как же она меня бесит. Выпил мохито в «Миллардере» В клубе проблевался на пол Потерял номерок от гардероба Не могу поймать такси – это война!
5 unread messages
Ça m’éneeeeerve Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss Ça m’éneeeeerve Le rouge à lèvres c’est fini maintenant c’est le gloss Ça m’éneeeeerve Toutes celles qui boivent le champagne rosé Ça m’éneeeeerve Pour oublier qu’en Jimmy Chooo t’as mal aux pieds

Меня это бесит! Все те девушки, что носят чёлку а ля Кейт Мосс Меня это бесит! С помадой покончено, теперь в моде блеск! Меня это бесит! Все те девушки, что пьют розовое шампанское Меня это бесит! Чтоб забыть, что в туфлях «Jimmy Choo» болят ноги
6 unread messages
Ça m’énerve tous ces gens qui font la queue chez Ladurée Tout ça pour des macarons Mais bon… Il parait qu’ils sont bons

Меня бесят люди, которые стоят в очереди в кондитерской «LADURÉE» Ради миндальных печений! Ну что ж, Похоже, они вкусные.
7 unread messages
Ça m’éneeeeerve Toutes celles qui dansent sur le dancefloor comme des princesses Ça m’éneeeeerve Si t’as la black card eh bah tu verras leurs fesses Ça m’éneeeeerve Toutes celles comme toi qui écoutent beaucoup trop fort la musique Ça m’éneeeeerve Moi je monte les voir et je leurs dis avec le cric: «ça m’énerve»

Меня это бесит! Все те девушки, которые танцуют как принцессы Меня это бесит! Если у тебя есть «Black Card» ты увидишь их попки Меня это бесит! Все те девушки, которые как ты слушают слишком громко музыку! Меня это бесит! Подхожу их разглядеть и говорю им сухо: «Меня это бесит!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому