Le vent qui vient de la montagne
Me parle d'autrefois
Derrière chaque pierre se cachent
Des peines ou bien des joies
Ветер, дующий с гор,
Говорит со мною о прошлом.
За каждым камнем скрываются
Горести или же радости.
2
unread messages
Avir arim tsalul kayayin
Vere'akh oranim
Nisa beru'akh ha'arbayim
Im kol pa'amonim
Горный воздух чист, как вино.
И запах сосен
Разносится ветерком в сумерках
Со звоном колоколов.
3
unread messages
Yerushalayim ma ville d'or, ville de cuivre
et de lumière
Ton nom est dans nos rêves et nos prières
Yerushalayim ma ville d'or, ville de cuivre et
de lumière
Ton nom est dans nos rêves et nos prières
Иерусалим, мой золотой город, город из меди
и света,
Твое имя – в наших мечтах и молитвах.
Иерусалим, мой золотой город, город из меди
и света,
Твое имя – в наших мечтах и молитвах.
4
unread messages
J'entends battre le cœur des hommes
Qui dorment enfin sans peine
Il fallait que cette heure sonne
Après le temps des peurs
Я слышу, как бьются сердца людей,
Спящих, наконец, без боли.
Нужно было, чтобы пробил этот час
После поры страха.
5
unread messages
De plus grands ont fait des poèmes
Si je te chante encore
C'est que je t'aime Yerushalayim
Ville de lumière et d’or
Величайшие люди сложили поэмы,
Если я все ещё пою о тебе,
То потому, что я тебя люблю, Иерусалим,
Город из золота и света.
6
unread messages
Yerushalayim shel zahav
Veshel nekhoshet veshel or
Halo lekol shirayikh ani kinor
Золотой Иерусалим,
Иерусалим из бронзы и из света,
Я – скрипка для всех твоих песен.
7
unread messages
Yerushalayim shel zahav
Veshel nekhoshet veshel or
Halo lekol shirayikh ani kinor
Золотой Иерусалим,
Иерусалим из бронзы и из света,
Я – скрипка для всех твоих песен.
8
unread messages
Yerushalayim shel zahav
Veshel nekhoshet veshel or
Ton nom est dans nos rêves et nos prières
Золотой Иерусалим,
Иерусалим из бронзы и из света,
Твое имя – в наших мечтах и молитвах.