Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!
H

Helene fischer



Für einen Tag

Du kennst mich doch German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich frag' mich immer, was das wohl ist. Warum du heute noch bei mir bist. Verdammt, du kennst mich doch. Baby, du kennst mich doch. Ich steh' mir selber so oft im Weg. Merk dabei nicht, wie ich Brände leg'. Verdammt, du kenns tmich doch. Hm, du kennst mich doch.

Я постоянно спрашиваю себя, что это. Почему ты сегодня не со мной? Проклятье, ты же меня знаешь. Дорогой, ты же меня знаешь. Я так часто сама становлюсь у себя на пути, При этом совершенно не думаю о том, что оставляю пожарища позади. Проклятье, ты же меня знаешь. Хм, ты же меня знаешь.
2 unread messages
Ich werde nie 'ne Traumfrau werden und ich will's auch lange nicht mehr sein. Doch bei dir lass ich mich fallen. Da komm' ich heim.

Я никогда не буде женщиной мечты, Да я ею и не хочу долго быть. Но с тобой я обо всем забываю, С тобой я чувствую себя, будто дома.
3 unread messages
Und ich weiß, ich bin kein leichter Fall. Da braucht man Nerven wie aus Stahl. Dafür gibt es mich nur dies' eine Mal. Doch wenn ich dann deine Nähe spür', dann komm ich endlich an bei mir. Ich fass' es nicht - Du liebst mich immer noch. Tja. Du kennst mich doch.

И я знаю, что я не легкий случай, Со мной надо иметь стальные нервы, При этом получить меня можешь только раз. Но когда я ощущаю твою близость, Я возвращаюсь к тому, кем я есть. Я не могу поверить - ты еще любишь меня. Мда, Ты меня знаешь.
4 unread messages
Die Kratzer vorn an der Wagentür. Der letzte Wein, es war kurz nach vier. Verdammt, du kennst mich doch. Hm, du kennst mich doch. Den Schuhtick und den Klamottenspleen und so viel mehr hast du mir schon verzieh'n. Verdammt, du kennst mich doch. Baby, du kennst mich doch.

Царапина спереди на дверях автомобиля, Последний бокал вина, было чуть больше четырех часов. Проклятье, ты же меня знаешь. Хм, ты же меня знаешь. Причудливая обувь и сумасбродная одежда И ты так много мне прощаешь. Проклятье, ты же меня знаешь. Дорогой, ты же меня знаешь.
5 unread messages
Und ich weiß, ich bin kein leichter Fall. Da braucht man Nerven wie aus Stahl. Dafür gibt es mich nur dies' eine Mal. Doch wenn ich dann deine Nähe spür', dann komm ich endlich an bei mir. Ich fass' es nicht - Du liebst mich immer noch. Tja. Du kennst mich doch.

И я знаю, что я не легкий случай, Со мной надо иметь стальные нервы, При этом получить меня можешь только раз. Но когда я ощущаю твою близость, Я возвращаюсь к тому, кем я есть. Я не могу поверить - ты еще любишь меня. Мда, Ты меня знаешь.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому