H

Heldmaschine

Lügen

Collateral German / Немецкий язык

1 unread messages
Ein Mann steht schützend vor dem Kinde Ach wie gern er Frieden fände Die Salve löchert, dann klafft die Wund Der Sohnemann versackt im Hintergrund

Мужчина стоит, оберегая ребёнка Ах, как он рад был бы найти покой Залп пробивает отверстие, потом рана зияет Сын отходит на второй план
2 unread messages
Ein Mann spricht mutig in Uniform Er weiß was stimmt, denn er ist vorn Wir glauben dem Herrn General Wir sind ihm gleich doch scheißegal

Мужчина в форме говорит мужественно Он знает, что правильно, потому что он впереди Мы верим Господину Генералу, Ему же на нас похер
3 unread messages
Collateral

Сопутствующий ущерб
4 unread messages
Es spritzt von Fleisch und von Gebeinen Wo Kreuz und Faden sich vereinen Der Finger zuckt Mit Überschall Trifft er ins Ziel

Плоть и кости разлетаются на кусочки Где крест и нити пересекаются Палец жмёт, Со сверхзвуком Поражая цель
5 unread messages
Collateral

Сопутствующий ущерб
6 unread messages
Das Wort weich wie ein Seidenschal Doch bürgt es harten Panzerstahl Wird Stahl zerfetzt, ein Volk zersetzt Nennt man das gerne mal

Слова мягкие, как шёлковый шарф, Но они скрывают крепкую стальную броню Сталь разрывается, нация распадается В большинстве случаев это зовётся —
7 unread messages
Collateral...

Сопутствующий ущерб...
8 unread messages
Wir hatten keine andere Wahl Die Freiheit kommt doch sonst zu Fall Wen interessiert die Opferzahl? Ach, spielen Kinder überall? Ich tat nur, was man mir befahl

У нас нет другого выбора Иначе свобода падёт Кто заинтересован в количестве жертв? Ах, повсюду играют дети? Я лишь сделал то, что мне приказали

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому