Ein Mann steht schützend vor dem Kinde
Ach wie gern er Frieden fände
Die Salve löchert, dann klafft die Wund
Der Sohnemann versackt im Hintergrund
Мужчина стоит, оберегая ребёнка
Ах, как он рад был бы найти покой
Залп пробивает отверстие, потом рана зияет
Сын отходит на второй план
2
unread messages
Ein Mann spricht mutig in Uniform
Er weiß was stimmt, denn er ist vorn
Wir glauben dem Herrn General
Wir sind ihm gleich doch scheißegal
Мужчина в форме говорит мужественно
Он знает, что правильно, потому что он впереди
Мы верим Господину Генералу,
Ему же на нас похер
3
unread messages
Collateral
Сопутствующий ущерб
4
unread messages
Es spritzt von Fleisch und von Gebeinen
Wo Kreuz und Faden sich vereinen
Der Finger zuckt
Mit Überschall
Trifft er ins Ziel
Плоть и кости разлетаются на кусочки
Где крест и нити пересекаются
Палец жмёт,
Со сверхзвуком
Поражая цель
5
unread messages
Collateral
Сопутствующий ущерб
6
unread messages
Das Wort weich wie ein Seidenschal
Doch bürgt es harten Panzerstahl
Wird Stahl zerfetzt, ein Volk zersetzt
Nennt man das gerne mal
Слова мягкие, как шёлковый шарф,
Но они скрывают крепкую стальную броню
Сталь разрывается, нация распадается
В большинстве случаев это зовётся —
7
unread messages
Collateral...
Сопутствующий ущерб...
8
unread messages
Wir hatten keine andere Wahl
Die Freiheit kommt doch sonst zu Fall
Wen interessiert die Opferzahl?
Ach, spielen Kinder überall?
Ich tat nur, was man mir befahl
У нас нет другого выбора
Иначе свобода падёт
Кто заинтересован в количестве жертв?
Ах, повсюду играют дети?
Я лишь сделал то, что мне приказали