H

Heino



Seemannsfreud - Seemannsleid

Wo ist für mich ein Hafen? German / Немецкий язык

1 unread messages
Wo ist für mich ein Hafen, Wo kann ich ruhig schlafen Und träumen, und träumen vom Glück? Wo endet meine Reise, Sagt jemand zu mir leise: „Ich wusste, du kommst doch zurück“.

Где для меня пристань, Где я могу спать спокойно, И мечтать, мечтать о счастье? Где окончится моя поездка, И кто-то тихо скажет мне: «Я знал, что ты всё-таки вернёшься».
2 unread messages
Bin wie ein Wanderer, der in der Ferne zieht, Der immer Meer und Sterne, und fremde Länder sieht.

Я как странник, который идёт вдаль, Который всегда видит море, звёзды и дальние страны.
3 unread messages
Wo ist für mich ein Hafen, Wo kann ich ruhig schlafen Und träumen, und träumen vom Glück?

Где для меня пристань, Где я могу спать спокойно, И мечтать, мечтать о счастье?
4 unread messages
In Haiti, Hawaii, Casablanca, Schanghai Überall ging ich zehn Mal am Land Hab´ mein Geld dort vertan, Und war froh, wenn mein Kahn Auf dem Meere sich wieder befand.

На Гаити, Гавайах, Касабланке, Шанхае – Везде я бывал по десять раз, Потратил зря деньги И был рад, когда мой чёлн Снова находился в море.
5 unread messages
Wo ist für mich ein Hafen, Wo kann ich ruhig schlafen Und träumen, und träumen vom Glück? Wo endet meine Reise, Sagt jemand zu mir leise: „Ich wusste, du kommst doch zurück“.

Где для меня пристань, Где я могу спать спокойно, И мечтать, мечтать о счастье? Где окончится моя поездка, И кто-то тихо скажет мне: «Я знал, что ты всё-таки вернёшься».
6 unread messages
Bin wie ein Wanderer, der in der Ferne zieht, Der immer Meer und Sterne, und fremde Länder sieht.

Я как странник, который идёт вдаль, Который всегда видит море, звёзды и дальние страны.
7 unread messages
Wo ist für mich ein Hafen, Wo kann ich ruhig schlafen Und träumen, und träumen vom Glück?

Где для меня пристань, Где я могу спать спокойно, И мечтать, мечтать о счастье?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому