Wo ist für mich ein Hafen,
Wo kann ich ruhig schlafen
Und träumen, und träumen vom Glück?
Wo endet meine Reise,
Sagt jemand zu mir leise:
„Ich wusste, du kommst doch zurück“.
Где для меня пристань,
Где я могу спать спокойно,
И мечтать, мечтать о счастье?
Где окончится моя поездка,
И кто-то тихо скажет мне:
«Я знал, что ты всё-таки вернёшься».
2
unread messages
Bin wie ein Wanderer, der in der Ferne zieht,
Der immer Meer und Sterne, und fremde Länder sieht.
Я как странник, который идёт вдаль,
Который всегда видит море, звёзды и дальние страны.
3
unread messages
Wo ist für mich ein Hafen,
Wo kann ich ruhig schlafen
Und träumen, und träumen vom Glück?
Где для меня пристань,
Где я могу спать спокойно,
И мечтать, мечтать о счастье?
4
unread messages
In Haiti, Hawaii, Casablanca, Schanghai
Überall ging ich zehn Mal am Land
Hab´ mein Geld dort vertan,
Und war froh, wenn mein Kahn
Auf dem Meere sich wieder befand.
На Гаити, Гавайах, Касабланке, Шанхае –
Везде я бывал по десять раз,
Потратил зря деньги
И был рад, когда мой чёлн
Снова находился в море.
5
unread messages
Wo ist für mich ein Hafen,
Wo kann ich ruhig schlafen
Und träumen, und träumen vom Glück?
Wo endet meine Reise,
Sagt jemand zu mir leise:
„Ich wusste, du kommst doch zurück“.
Где для меня пристань,
Где я могу спать спокойно,
И мечтать, мечтать о счастье?
Где окончится моя поездка,
И кто-то тихо скажет мне:
«Я знал, что ты всё-таки вернёшься».
6
unread messages
Bin wie ein Wanderer, der in der Ferne zieht,
Der immer Meer und Sterne, und fremde Länder sieht.
Я как странник, который идёт вдаль,
Который всегда видит море, звёзды и дальние страны.
7
unread messages
Wo ist für mich ein Hafen,
Wo kann ich ruhig schlafen
Und träumen, und träumen vom Glück?
Где для меня пристань,
Где я могу спать спокойно,
И мечтать, мечтать о счастье?