H

Heimataerde

Leben geben Leben nehmen

Introductio German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich halte den Leib in meinen Armen rieche noch deinen Atem Höre den Wind wie er mit uns spricht Er erzählt von Ereignissen jenseits unserer Vorstellungskraft Er streifte unvorstellbares Grauen wie auch Freud' Und doch ist er des Seins nicht müd Verbringt den Atem Gottes in alle Ecken dieser Welt Macht keinen Unterschied zwischen Gut und Böse, Schwarz und Weiß Ist einfach da und existiert in dem immerwährenden Kreis Den wir nun schließen und eingehen in die Heimataerde

Я держу тело в объятиях, Ещё чувствую твоё дыхание. Слушай ветер, как он говорит с нами, Он рассказывает о событиях По ту сторону нашего воображения, Он касался не только невообразимого ужаса, Но и радости. И всё же он не устал от бытия, Доставляет Божье дыхание во все уголки мира, Не делает различия Между добром и злом, тьмой и светом. Он просто здесь и существует в вечном круге, Который мы смыкаем и вступаем в Хайматаэрде1.
2 unread messages
(Heimataerde)

(Хайматаэрде)
3 unread messages
Auch sie ist von allem erfüllt was uns umgibt Dem geliebten und ungeliebten Denn vor Gott sind alle gleich Man wird zu dem aus dem man gekommen ist Asche zu Asche und Staub zu Staub Und so wandeln wir über alles Sein In ewiger Erinnerung an die Vergänglichkeit Der Kreis er schließt sich immerdar Meine Liebe bereichert nun auch Meine lebensspendende Heimataerde

И она наполнена всеми, кто окружает нас: Любимыми и нелюбимыми - Ведь пред Богом все равны. Всё придёт к тому из чего вышло: Пепел к пеплу и прах к праху. И так мы бродим по бытию В вечной памяти о бренности. Круг смыкается всегда, Моя любовь обогащает теперь и Мою дающую жизнь Хайматаэрде
4 unread messages
(Heimataerde)

(Хайматаэрде)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому