H

Heimataerde

Unwesen

Malitia Angelica German / Немецкий язык

1 unread messages
Der Wahnsinn, der uns voran trieb Für immer sein, wir sterben nie Gemeinschaftlich die Wege gehen Bis zu den Knien im Blute stehen

Безумие, что нас подгоняло, Навсегда, мы никогда не умираем, Вместе преодолеваем пути, Пока не стоим по колени в крови.
2 unread messages
Der sündig Stolz, der in uns war Malitia Angelica Verblendet von dem Licht, das aus ihm schien

Греховная гордость была в нас — Ангельская порочность — Ослеплены светом, который из него исходил.
3 unread messages
Malitia Angelica Geblendet von dem Licht, das aus dem Engel schien Non serviam Angelica Gefallen tief hinab in die Ewigkeit

Ангельская порочность — Ослеплены светом, который из ангела исходил. Ангельское "не буду служить"1 — Низвержены глубоко в вечность.
4 unread messages
Die Sühne, die sich an uns band So gingen wir durch dieses Land Verbrannte Erde hinterließ Der Zug, der einst das Heil verhieß

Возмездие связывало нас обязательством, Мы шли по этой земле, Выжженная земля оставалась позади. Это шествие когда-то сулило спасение.
5 unread messages
Der Tod der Wegbegleiter war Stets neben uns ganz schnell und nah Beseelt von dem, der aus Himmel fiel

Смерть была спутником в пути, Всегда рядом с нами очень быстра и близка, Вдохновлённая тем, что низвергалось с небес.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому