H

Heimataerde

Gottgleich

Zwischen den Sternen German / Немецкий язык

1 unread messages
Als man noch die Unschuld sah für mich war’s nur Belanglosigkeit Wie wir einst zusammen waren in lange schon vergessener Zeit Hoffnungslos umarmt von dem der niemals mehr den Atem spürt Kälte kroch aus ihr hervor das Seelenheil von Engeln geführt

Когда видна ещё была невинность, Для меня было это неважно, Словно мы прежде были вместе, В уже давно забытое время. Безнадёжно объятая тем, Кто никогда больше не почувствует дыхания. Холод выползал из неё, Спасение души под руководством ангелов.
2 unread messages
Ich möcht’ es schreien doch ein stummer Ruf verhallt Zwischen Sternenstaub Ich möchte‘ es brüllen doch die Stimme sie verhallt Zwischen Sternenstaub

Я хотел бы кричать об этом, Но безмолвный крик затихает Среди звёздной пыли. Я хотел бы орать об этом, Но голос затихает Среди звёздной пыли.
3 unread messages
[...]

[...]
4 unread messages
Leise schrie der Zorn in mir doch niemand sah den fragenden Blick Unerhört und ungesehen Ergab ich mich in dieses Unglück Keine Kraft die Wunder wirkt die Wirklichkeit sie färbt sich rot

Едва слышно кричал гнев во мне, Но никто не видел вопрошающего взгляда. Неуслышанный и незамеченный, Я смирился с этим несчастьем. Нет сил, способных творить чудеса, Реальность багровеет.
5 unread messages
Ich möcht es schreien…

Я хотел бы кричать об этом…
6 unread messages
Liebevoll und hasserfüllt was Verzweiflung trennt Vereint der Tod

Преисполненный любви и ненависти; То, что отчаяние разлучает, Объединяет смерть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому