H

Hamilton an american musical

Hamilton (Original Broadway Cast Recording)

Blow us all away English

1 unread messages
[Philip] Meet the latest graduate of King’s College! I prob’ly shouldn’t brag, but, dag, I amaze and astonish! The scholars say I got the same virtuosity and brains as my pops! The ladies say my brain’s not where the resemblance stops! I’m only nineteen but my mind is older Gotta be my own man, like my father, but bolder I shoulder his legacy with pride I used to hear him say That someday I would —

[Филип] Встречайте свежеиспеченного выпускника Королевского университета! Мне, вероятно, не стоит хвастаться, но, черт возьми, я удивителен. Учителя говорят, я так же виртуозен и умен, как мой отец, Дамы говорят, что на уме сходство не заканчивается! Мне только девятнадцать, но мои взгляды гораздо более зрелые, Я должен быть самостоятельным, как отец, но бойчее, Я с гордостью понесу его наследие, Я слышал, он говорил, Что в один прекрасный день я…
2 unread messages
[Company] Blow us all away

[Труппа] Сражу вас всех наповал!
3 unread messages
[Philip] Ladies, I’m lookin for a Mr. George Eacker Made a speech last week, our Fourth of July speaker He disparaged my father’s legacy in front of a crowd I can’t have that, I’m making my father proud

[Филип] Дамы, я ищу господина Джорджа Икера, Он выступал с речью на прошлой неделе, в День независимости. Он прилюдно злословил о наследии моего отца, Я не могу оставить это просто так, я заставлю отца гордиться мной.
4 unread messages
[Martha] I saw him just up Broadway a couple of blocks He was goin’ to see a play

[Марта] Я только что видела его на Бродвее, в нескольких кварталах отсюда. Он собирался в театр.
5 unread messages
[Philip] Well, I’ll go visit his box

[Филип] Что ж, нанесу ему визит.
6 unread messages
[Dolly] God, you’re a fox

[Долли] Боже, у вас лисьи повадки.
7 unread messages
[Philip] And y’all look pretty good in ya’ frocks How ‘bout when I get back, we all strip down to our socks?

[Филип] Прелестно выглядите в этом платье. Когда я вернусь, как насчет того, чтобы раздеться до чулок?
8 unread messages
[Both] Ok!

[Обе девушки] Ок!
9 unread messages
[Company] Blow us all away!

[Труппа] Срази нас всех наповал!
10 unread messages
[Philip] George!

[Филип] Джордж!
11 unread messages
[George] Shh

[Джордж] Тише!
12 unread messages
[Philip] George!

[Филип] Джордж!
13 unread messages
[George] Shh! I’m tryin’ to watch the show!

[Джордж] Тише, я слежу за представлением.
14 unread messages
[Philip] Ya’ shoulda watched your mouth before you Talked about my father though!

[Филип] Следили бы лучше за своим языком, Прежде чем болтать о моем отце!
15 unread messages
[George] I didn’t say anything that wasn’t true Your father’s a scoundrel, and so, it seems, are you

[Джордж] Я не сказал ничего, что было бы неправдой. Твой отец – негодяй, да и ты, похоже, тоже.
16 unread messages
[Philip] It’s like that?

[Филип] Вот как?
17 unread messages
[George] Yeah, I don’t fool around I’m not your little schoolboy friends

[Джордж] Да, я не шучу, Я тебе не школьный приятель.
18 unread messages
[Philip] See you on the dueling ground That is, unless you wanna step outside and go now

[Филип] Увидимся на месте для дуэли. Если, конечно, не хотите пойти туда прямо сейчас.
19 unread messages
[George] I know where to find you, piss off I’m watchin’ this show now Shh

[Джордж] Я знаю, где найти тебя, отстань, Сейчас я смотрю представление. Тише!
20 unread messages
[Philip] Pops, if you had only heard the shit he said about you I doubt you would have let it slide And I was not about to —

[Филип] Отец, если бы ты слышал, что он говорил о тебе, Сомневаюсь, что ты пропустил бы это мимо ушей, И я не смог…
21 unread messages
[Hamilton] Slow down

[Гамильтон] Постой.
22 unread messages
[Philip] I came to ask you for advice. This is my very first duel They don’t exactly cover this subject in boarding school

[Филип] Я пришел к тебе за советом. Это моя первая дуэль. Мы не изучали эту тему в пансионе.
23 unread messages
[Hamilton] Did your friends attempt to negotiate a peace?

[Гамильтон] Твои друзья попытались договориться о мире?
24 unread messages
[Philip] He refused to apologize, We had to let the peace talks cease

[Филип] Он отказался принести извинения, Нам пришлось прекратить мирные переговоры.
25 unread messages
[Hamilton] Where is this happening?

[Гамильтон] Где это произойдет?
26 unread messages
[Philip] Across the river, in Jersey

[Филип] На том берегу, в Нью-Джерси.
27 unread messages
[Hamilton, Philip] Everything is legal in New Jersey…

[Гамильтон, Филип] В Нью-Джерси все дозволено…
28 unread messages
[Hamilton] Alright. So this is what you’re gonna do: Stand there like a man until Eacker is in front of you When the time comes, fire your weapon in the air This will put an end to the whole affair

[Гамильтон] Хорошо. Ты поступишь так: Держись как мужчина, пока Икер не встанет напротив тебя, Когда придет время, выстрели в воздух, Это положит конец всему делу.
29 unread messages
[Philip] But what if he decides to shoot? Then I’m a goner

[Филип] А что, если он решит выстрелить? Тогда мне конец.
30 unread messages
[Hamilton] No. He’ll follow suit If he’s truly a man of honor To take someone’s life, that is something you can’t shake Philip, your mother can’t take another heartbreak

[Гамильтон] Нет. Если он действительно человек чести, Он последует твоему примеру. Ты не должен допустить того, чтобы лишить кого-то жизни. Филипп, твоя мать не переживет еще одного горя.
31 unread messages
[Philip] Father —

[Филипп] Отец…
32 unread messages
[Hamilton] Promise me. You don’t want this Young man’s blood on your conscience

[Гамильтон] Обещай мне. Ты же не хочешь, Чтобы на твоей совести была чья-то пролитая кровь.
33 unread messages
[Philip] Okay, I promise

[Филип] Ладно, обещаю.
34 unread messages
[Hamilton] Come back home when you’re done Take my guns. Be smart. Make me proud, son

[Гамильтон] Возвращайся домой, когда все закончится. Возьми мое оружие. Действуй с умом. Дай мне повод гордиться тобой, сынок.
35 unread messages
[Philip] My name is Philip I am a poet I’m a little nervous, but I can’t show it I’m sorry, I’m a Hamilton with pride You talk about my father, I cannot let it slide Mister Eacker! How was the rest of your show?

[Филип] Меня зовут Филип, Я поэт, Я слегка волнуюсь, но я не могу показать это. Прошу прощения, но я – гордый Гамильтон, Вы оклеветали моего отца, Я не мог пропустить это мимо ушей. Господин Икер! Как закончилось представление?
36 unread messages
[George] I’d rather skip the pleasantries Let’s go Grab your pistol

[Джордж] Предпочту опустить эти любезности. Начнем! Бери свой пистолет.
37 unread messages
[Philip] Confer with your men The duel will commence after we count to ten

[Филип] Скажите вашим людям, Поединок начнется, когда мы досчитаем до десяти.
38 unread messages
[Company] Count to ten!

[Труппа] Считайте до десяти!
39 unread messages
[Philip] Look ‘em in the eye, aim no higher Summon all the courage you require Then slowly and clearly aim your gun towards the sky —

[Филип] Смотри ему в глаза, не целься выше, Призови все свое мужество, Затем медленно и четко подними пистолет к небу…
40 unread messages
[Company] One two three four Five six seven —

[Труппа] Один, два, три, четыре, Пять, шесть, семь…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому