H

Hamilton an american musical

Hamilton (Original Broadway Cast Recording)

Non-stop English

1 unread messages
[Burr] After the war I went back to New York

[Бёрр] После войны я вернулся в Нью-Йорк.
2 unread messages
[Hamilton] After the war I went back to New York

[Гамильтон] После войны я вернулся в Нью-Йорк.
3 unread messages
[Burr] I finished up my studies and I practiced law

[Бёрр] Я завершил обучение и занялся юридической практикой.
4 unread messages
[Hamilton] I practiced law, Burr worked next door

[Гамильтон] Я занялся юридической практикой, Бёрр работал по соседству.
5 unread messages
[Burr] Even though we started at the very same time Alexander Hamilton began to climb How to account for his rise to the top? Man, the man is Non-stop!

[Бёрр] И хотя мы начали одновременно, Александр Гамильтон быстро продвинулся вверх, Что стало причиной его взлета? Этого парня, этого парня Не остановить!
6 unread messages
[Hamilton] Gentlemen of the jury, I’m curious, bear with me Are you aware that we’re making history? This is the first murder trial of our brand-new nation The liberty behind deliberation

[Гамильтон] Господа присяжные, будьте ко мне снисходительны, мне интересно: Понимаете ли вы, что мы творим историю? В нашей новой стране это первое слушание по делу об убийстве, У вас полная свобода для обсуждения
7 unread messages
[Burr & Company] Non-stop!

[Бёрр и труппа] Его не остановить!
8 unread messages
[Hamilton] I am meant to prove beyond a shadow of a doubt With my assistant counsel —

[Гамильтон] Я хочу доказать, без тени сомнения, С моим помощником…
9 unread messages
[Burr] Co-counsel. Hamilton, sit down Our client Levi Weeks is innocent, Call your first witness That’s all you had to say

[Бёрр] Со вторым адвокатом. Садитесь, Гамильтон, «Наш клиент Леви Уикс невиновен, Вызовите вашего первого свидетеля», - Это все, что вам нужно было сказать.
10 unread messages
[Hamilton] Okay, one more thing —

[Гамильтон] Хорошо, но есть еще одна вещь…
11 unread messages
[Burr] Why do you assume you’re the smartest in the room? Why do you assume you’re the smartest in the room? Why do you assume you’re the smartest in the room? Soon that attitude may be your doom

[Бёрр] С чего вы взяли, что вы самый умный в этом зале? С чего вы взяли, что вы самый умный в этом зале? С чего вы взяли, что вы самый умный в этом зале? Рано или поздно такой подход сослужит вам плохую службу.
12 unread messages
[Burr & Company] Why do you write like you’re running out of time? Write day and night like you’re running out of time Every day you fight like you’re running out of time Keep on fighting, in the meantime Non-stop!

[Бёрр и труппа] Почему вы пишете так, словно ваше время на исходе? Пишете день и ночь, словно ваше время на исходе. Каждый день вы боретесь так, словно ваше время на исходе. Продолжайте бороться, и в то же время Не останавливайтесь!
13 unread messages
[Hamilton] Corruption’s such an old song That we can sing along in harmony And nowhere is it stronger than in Albany This colony’s economy's increasingly stalling And honestly, that’s why Public service seems to be calling me

[Гамильтон] Коррупция – это настолько старая песня, Что мы можем петь ее хором в абсолютной гармонии. Она нигде не процветает так, как в Олбани, Экономика этой колонии все больше и больше приходит в упадок, И, честно говоря, вот почему Государственная служба кажется мне интересной.
14 unread messages
I practiced the law, Practic'ly perfected it I’ve seen injustice in the world and I’ve corrected it Now for a strong central democracy If not, then I’ll be Socrates Throwing verbal rocks at these mediocrities

Я занимался юридической практикой, И, в сущности, усовершенствовал ее, Я видел несправедливость в окружающем мире и искоренял ее. Сейчас я – за мощную централизованную демократию, Если нет, я, подобно Сократу, Буду забрасывать этих бездарщин словесными камнями.
15 unread messages
[Burr] Hamilton at the Constitutional Convention

[Бёрр] Гамильтон на Конституционном собрании!
16 unread messages
[Hamilton] I was chosen for the Constitutional Convention!

[Гамильтон] Я избран в Конституционное собрание!
17 unread messages
[Burr] There as a New York junior delegate

[Бёрр] В качестве младшего делегата от Нью-Йорка.
18 unread messages
[Hamilton] Now what I’m gonna say May sound indelicate...

[Гамильтон] То, что я собираюсь сейчас сказать, Может прозвучать нескромно…
19 unread messages
[Burr] Goes and proposes His own form of government

[Бёрр] Он взял и предложил Свой собственный вариант формы правления.
20 unread messages
[Company] What?

[Труппа] Что?
21 unread messages
[Burr] His own plan for a new form of government

[Бёрр] Свой собственный вариант формы правления!
22 unread messages
[Company] What?

[Труппа] Что?
23 unread messages
[Burr] Talks for six hours, The convention is listless

Бёрр Его доклад занял шесть часов. Собрание отнеслось к нему с безразличием.
24 unread messages
[Ensemble man #1] Bright young man!

[Один из участников] Смышленый молодой человек…
25 unread messages
[Ensemble man #2] Yo, who the eff is this?

[Другой участник] Эй, да кто он такой?
26 unread messages
[Burr] Why do you always say what you believe? Why do you always say what you believe? Every proclamation guarantees Free ammunition for your enemies

[Бёрр и труппа] Почему вы каждый раз говорите, во что вы верите? Почему вы каждый раз говорите, во что вы верите? Каждое слово, которое вы произносите – Бесплатное оружие для ваших недоброжелателей.
27 unread messages
Why do you write like it’s going out of style Write day and night like it’s going out of style Every day you fight like it’s going out of style Do you what you do

Как вам удается писать так, словно завтра наступит конец света? Писать день и ночь, словно завтра наступит конец света. Каждый день вы боретесь так, словно завтра наступит конец света. Делайте то, что вы делаете.
28 unread messages
[Knock]

[Стук]
29 unread messages
[Burr] Alexander?

[Бёрр] Александр?
30 unread messages
[Hamilton] Aaron Burr, sir

[Гамильтон] Аарон Бёрр, сэр?
31 unread messages
[Burr] Well, it’s the middle of the night

[Бёрр] Вообще-то, уже глубокая ночь.
32 unread messages
[Hamilton] Can we confer, sir?

[Гамильтон] Мы можем посовещаться, сэр?
33 unread messages
[Burr] Is this a legal matter?

[Бёрр] По юридическому вопросу?
34 unread messages
[Hamilton] Yes, and it’s important to me

[Гамильтон] Да, и это важно для меня.
35 unread messages
[Burr] What do you need?

[Бёрр] Что вам нужно?
36 unread messages
[Hamilton] Burr, you’re a better lawyer than me

[Гамильтон] Бёрр, из вас адвокат получше, чем из меня...
37 unread messages
[Burr] Okay

[Бёрр] Я слушаю.
38 unread messages
[Hamilton] I know I talk too much, I’m abrasive You’re incredible in court, you’re succinct, persuasive My client needs a strong defence, you’re the solution

[Гамильтон] Я знаю, что говорю слишком много, чем всех раздражаю, В суде вы невероятны, вы лаконичны и убедительны, Моему клиенту нужна мощная защита, вы – то, что нужно.
39 unread messages
[Burr] Who’s your client?

[Бёрр] Кто ваш клиент?
40 unread messages
[Hamilton] The new U.S. Constitution

[Гамильтон] Новая Конституция США.
41 unread messages
[Burr] No

[Бёрр] Нет.
42 unread messages
[Hamilton] Hear me out —

[Гамильтон] Выслушайте меня…
43 unread messages
[Burr] No way!

[Бёрр] Исключено!
44 unread messages
[Hamilton] A series of essays anonymously published Defending the document to the public

[Гамильтон] Это серия статей, опубликованных анонимно. Защитите этот документ перед широкой публикой.
45 unread messages
[Burr] No one’ll read it

[Бёрр] Никто не будет это читать.
46 unread messages
[Hamilton] I disagree!

[Гамильтон] Я не согласен!
47 unread messages
[Burr] And if it fails?

[Бёрр] А если эта затея провалится?
48 unread messages
[Hamilton] Burr, that’s why we need it

[Гамильтон] Бёрр, вот почему она нам так нужна.
49 unread messages
[Burr] The constitution’s a mess!

[Бёрр] Конституция – это полная неразбериха!
50 unread messages
[Hamilton] So it needs amendments

[Гамильтон] Поэтому она нуждается в поправках.
51 unread messages
[Burr] It’s full of contradictions!

[Бёрр] В ней полно противоречий!
52 unread messages
[Hamilton] So is independence We have to start somewhere

[Гамильтон] Как и независимость. Нам нужно с чего-то начинать.
53 unread messages
[Burr] No, no way

[Бёрр] Нет, исключено.
54 unread messages
[Hamilton] You’re making a mistake

[Гамильтон] Вы совершаете ошибку.
55 unread messages
[Burr] Good night!

[Бёрр] Доброй ночи!
56 unread messages
[Hamilton] Hey! What are you waiting for? What do you stall for?

[Гамильтон] Эй, чего вы ждете? Зачем вы тянете время?
57 unread messages
[Burr] What?

[Бёрр] Что?
58 unread messages
[Hamilton] We won the war, what was it all for? Do you support this constitution?

[Гамильтон] Мы выиграли войну, но какой в этом смысл? Вы поддерживаете эту конституцию?
59 unread messages
[Burr] Of course

[Бёрр] Разумеется.
60 unread messages
[Hamilton] Then defend it!

[Гамильтон] Тогда защищайте ее!
61 unread messages
[Burr] And what if you’re backing the wrong horse?

[Бёрр] А что, если вы ошибаетесь в своих расчетах?
62 unread messages
[Hamilton] Burr, we studied and we fought and we killed For the notion of a nation we now get to build For once in your life take a stand with pride I don’t understand how you stand to the side

[Гамильтон] Бёрр, мы учились, воевали, убивали, Чтобы сейчас построить новую нацию. Хоть раз в жизни выскажите свое мнение с гордостью, Я не понимаю, как вы можете оставаться в стороне.
63 unread messages
[Burr] I’ll keep all my plans close to my chest

[Бёрр] Все свои замыслы я держу в тайне…
64 unread messages
[Company] Wait for it, wait for it, wait

[Труппа] Подожди, подожди, подожди!
65 unread messages
[Burr] I’ll wait here and see which Way the wind will blow I’m taking my time watching The afterbirth of a nation Watching the tension grow

[Бёрр] Я подожду, посмотрю, Куда подует ветер. Я не буду спешить, наблюдая, Как рождается новая нация после смерти старой, Наблюдая, как растет напряжение.
66 unread messages
[Angelica] I am sailing off to London I am accompanied by someone who always pays I have found a wealthy husband Who will keep me in comfort for all my days He is not a lot of fun but There’s no one who can match you for turn of phrase My Alexander —

[Анжелика] Я отправляюсь в Лондон В сопровождении того, кто все оплачивает. Я нашла богатого мужа, Который будет обеспечивать меня до конца моих дней. Он не очень-то интересен, Но нет никого, кто мог бы сравниться с тобой в красноречии, Мой Александр.
67 unread messages
[Hamilton] Angelica

[Гамильтон] Анжелика!
68 unread messages
[Angelica] Don’t forget to write

[Анжелика] Не забывай писать.
69 unread messages
[Eliza] Look at where you are Look at where you started The fact that you’re alive is a miracle Just stay alive, that would be enough And if your wife could share a fraction of your time If I could grant you peace of mind Would that be enough?

[Элайза] Посмотри, где ты находишься. Вспомни, с чего ты начинал. Тот факт, что ты жив, уже чудо. Просто останься в живых – этого будет достаточно. Если твоя жена может разделить с тобой хоть немного времени, Если я могу дать тебе душевный покой, Будет ли этого достаточно?
70 unread messages
[Burr] Alexander joins forces with James Madison and John Jay to write a series of essays Defending the new United States Constitution, entitled The Federalist Papers. The plan was to write a total of twenty-five essays The work divided evenly among the three men. In the end, they wrote eighty-five essays in the span of six months. John Jay got sick after writing five James Madison wrote twenty-nine Hamilton wrote the other FIFTY-ONE!

[Бёрр] Для того чтобы написать серию статей, получившую общее название «Федералист», в поддержку новой Конституции США, Александр объединяет усилия с Джеймсом Мэдисоном и Джоном Джеем. В общей сложности, в их планах было написать 25 статей. Всю работу они разделили на троих поровну. В итоге за полгода они написали 85 статей. Джону Джей махнул рукой на это дело после пяти статей. Джеймс Мэдисон написал двадцать девять. Оставшуюся пятьдесят одну статью написал Гамильтон!
71 unread messages
[Burr & Company] How do you write like you’re running out time Write day and night like you’re running out time Every day you fight like you’re кunning out time Like you’re кunning out time

[Бёрр и труппа] Как вам удается писать так, словно ваше время на исходе? Писать день и ночь, словно ваше время на исходе. Каждый день вы боретесь так, словно ваше время на исходе, Словно ваше время на исходе…
72 unread messages
[Burr] Are you running out time?

[Бёрр] Ваше время на исходе?
73 unread messages
[Burr & Company] How do you write like tomorrow won’t arrive? How do you write like you need it to survive? How do you write every second you’re alive Every second you’re alive Every second you’re alive

[Бёрр и труппа] Как вам удается писать так, словно завтра не наступит? Как вам удается писать так, словно это жизненно необходимо? Как вам удается писать каждую секунду вашей жизни? Каждую секунду вашей жизни, Каждую секунду вашей жизни…
74 unread messages
[Washington] They’re asking me to lead I’m doing the best I can To get the people that I need I’m asking you to be my right hand man

[Вашингтон] Меня просят взять руководство на себя, Я делаю все, что могу, Чтобы найти людей, в которых я нуждаюсь. Я прошу тебя стать моим помощником.
75 unread messages
[Hamilton] Treasury or State?

[Гамильтон] В Казначействе или в Госдепартаменте?
76 unread messages
[Washington] I know it’s a lot to ask—

[Вашингтон] Знаю, что прошу слишком многого…
77 unread messages
[Hamilton] Treasury or State?

[Гамильтон] В Казначействе или в Госдепартаменте?
78 unread messages
[Washington] To leave behind the world you know —

[Вашингтон] …отказаться от мира, который ты хорошо знаешь.
79 unread messages
[Hamilton] Sir, do you want me to run The Treasury or State Department?

[Гамильтон] Сэр, вы хотите, чтобы я управлял Казначейством или Госдепартаментом?
80 unread messages
[Washington] Treasury

[Вашингтон] Казначейством.
81 unread messages
[Hamilton] Let’s go

[Гамильтон] Тогда вперед!
82 unread messages
[Eliza] Alexander!

[Элайза] Александр!
83 unread messages
[Hamilton] I have to leave

[Гамильтон] Мне нужно уехать.
84 unread messages
[Eliza] Alexander!

[Элайза] Александр!
85 unread messages
[Hamilton] Look around, look around At how lucky we are to be alive right now

[Гамильтон] Оглянись вокруг, оглянись вокруг, Как нам повезло жить в эту эпоху!
86 unread messages
[Eliza] Helpless

[Элайза] Беспомощна…
87 unread messages
[Hamilton] They are asking me to lead

[Гамильтон] Меня просят взять руководство на себя.
88 unread messages
[Eliza] Look around, isn’t this enough?

[Элайза] Оглянись вокруг, разве этого недостаточно?
89 unread messages
[Angelica] He will never be satisfied

[Анжелика] Он никогда не будет доволен.
90 unread messages
[Eliza] Would it be enough?

[Элайза] Будет ли этого достаточно?
91 unread messages
[Angelica, Eliza] He will never be satisfied, satisfied, satisfied

[Элайза, Анжелика] Он никогда не будет доволен.
92 unread messages
[Washington] History has its eyes on you

[Вашингтон] История не спускает с тебя глаз.
93 unread messages
[Burr] Why do you assume you’re the smartest in the room? Why do you assume you’re the smartest in the room?

[Бёрр] С чего вы взяли, что вы самый умный в этом зале? С чего вы взяли, что вы самый умный в этом зале?
94 unread messages
[Eliza] Look around, look around

[Элайза] Оглянись вокруг, оглянись вокруг!
95 unread messages
[Company] Non-stop!

[Труппа] Его не остановить!
96 unread messages
[Angelica] He will never be satisfied, satisfied, satisfied

[Анжелика] Он никогда не будет доволен!
97 unread messages
[Burr] Why do you assume you’re the smartest in the room? Soon that attitude may be your doom

[Бёрр] С чего вы взяли, что вы самый умный в этом зале? Рано или поздно такой подход сослужит вам плохую службу.
98 unread messages
[Eliza] Isn’t this enough? Would it be enough?

[Элайза] Разве этого недостаточно? Будет ли этого достаточно?
99 unread messages
[Washington] History has its eyes on you

[Вашингтон] История не спускает с тебя глаз.
100 unread messages
[Burr] Why do you write like you’re running out of time?

[Бёрр] Как вам удается писать так, словно ваше время на исходе?
101 unread messages
[Angelica] Why do you write like—

[Анжелика] Как тебе удается писать так, словно...
102 unread messages
[Company] History has its eyes on you!

[Труппа] История не спускает с тебя глаз!
103 unread messages
[Hamilton] I am not throwing away my shot!

[Гамильтон] Я не упущу свой шанс!
104 unread messages
[Company] Just you wait

[Труппа] Дайте срок!
105 unread messages
[Hamilton] I am not throwing away my shot!

[Гамильтон] Я не упущу свой шанс!
106 unread messages
[Company] Just you wait

[Труппа] Дайте срок!
107 unread messages
[Hamilton] I am Alexander Hamilton I am not throwing away my shot!

[Гамильтон] Я — Александр Гамильтон, Я не упущу свой шанс!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому