A

Amalia rodrigues

Cheira a Lisboa

Cheira a Lisboa Portuguese (Portugal) / Португальский (Португалия) язык

1 unread messages
Lisboa já tem Sol mas cheira a Lua Quando nasce a madrugada sorrateira E o primeiro eléctrico da rua Faz coro com as chinelas da Ribeira

В Лиссабоне уже вышло солнце, но пахнет Луной, Когда пробуждается молчаливая заря. И первый уличный трамвай Вступает в унисон с сандалиями на Рибейре.
2 unread messages
Se chove cheira a terra prometida Procissões têm o cheiro a rosmaninho Nas tascas das vielas mais escondidas Cheira a iscas com elas e a vinho

Во время дождя пахнет Землей обетованной, В религиозных процессиях пахнет розмарином, В тавернах на затерянных улочках Пахнет жареной печенкой и вином.
3 unread messages
Um craveiro numa água-furtada Cheira bem, cheira a Lisboa Uma rosa a florir na tapada Cheira bem, cheira a Lisboa

Гвоздика в окне мансарды Хорошо пахнет, она пахнет Лиссабоном. Роза, цветущая в палисаднике Хорошо пахнет, она пахнет Лиссабоном.
4 unread messages
A fragata que se ergue na proa A varina que teima em passar Cheiram bem porque são de Lisboa Lisboa tem cheiros de flores e de mar

Фрегат с возвышающимся носом, Проходящая торговка рыбой с неизменной фразой, Они пахнут хорошо, потому что они — лиссабонские, Лиссабон пахнет цветами и морем.
5 unread messages
Lisboa cheira aos cafés do Rossio E o fado cheira sempre a solidão Cheira a castanha assada se está frio Cheira a fruta madura quando é verão

Лиссабон пахнет кафешками Росиу, А фаду всегда пахнет одиночеством. Он пахнет жареными каштанами в холод, Пахнет спелыми фруктами летом.
6 unread messages
Nos lábios tem o cheiro dum sorriso Manjerico tem o cheiro de cantigas E os rapazes perdem o juízo Quando lhes dá o cheiro a raparigas

На его губах запах улыбки, У базилика запах кантиги,1 А молодые люди теряют рассудок, Когда чувствуют запах девушек.
7 unread messages
Um craveiro numa água-furtada Cheira bem, cheira a Lisboa Uma rosa a florir na tapada Cheira bem, cheira a Lisboa

Гвоздика в окне мансарды Хорошо пахнет, она пахнет Лиссабоном. Роза, цветущая в палисаднике Хорошо пахнет, она пахнет Лиссабоном.
8 unread messages
A fragata que se ergue na proa A varina que teima em passar Cheiram bem porque são de Lisboa Lisboa tem cheiros de flores e de mar

Фрегат с возвышающимся носом, Проходящая торговка рыбой с неизменной фразой, Они пахнут хорошо, потому что они — лиссабонские, Лиссабон пахнет цветами и морем.
9 unread messages
Cheira bem, cheira a Lisboa Cheira bem, cheira a Lisboa

Хорошо пахнет, пахнет Лиссабоном. Хорошо пахнет, пахнет Лиссабоном.
10 unread messages
A fragata que se ergue na proa A varina que teima em passar Cheiram bem porque são de Lisboa Lisboa tem cheiros de flores e de mar

Фрегат с возвышающимся носом, Проходящая торговка рыбой с неизменной фразой, Они пахнут хорошо, потому что они — лиссабонские, Лиссабон пахнет цветами и морем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому