Retire ta main, je ne t'aime pas
Car tu l'as voulu, tu n'es qu'un ami.
Pour d'autres sont faits le creux de tes bras
Et ton cher baiser, ta tête endormie.
Убери руку, я не люблю тебя
Как ты бы этого хотел, ты только друг.
Для других твои объятия
И поцелуи, и твоя сонная голова.
2
unread messages
Ne me parle pas, lorsque c'est le soir
Trop intimement, à voix basse même
Ne me donne pas surtout ton mouchoir :
Il renferme trop le parfum que j'aime.
Не говори ничего, потому что этот вечер
Очень интимный, голос сам становится тише
Не давай мне свой платок:
Он пахнет духами, которые я люблю.
3
unread messages
Dis-moi tes amours, je ne t'aime pas
Quelle heure te fut la plus enivrante ?
Je ne t'aime pas
Et si elle t'aimait bien, et si elle fut ingrate
En me le disant, ne sois pas charmant
Je ne t'aime pas
Скажи мне о любви, я не люблю тебя
Когда ты был наиболее опьянен?
Я не люблю тебя
И если она любит тебя, если она не красива
Скажи мне, не будь учтивым
Я не люблю тебя
4
unread messages
Je n'ai pas pleuré, je n'ai pas souffert
Ce n'était qu'un rêve et qu'une folie.
Il me suffira que tes yeux soient clairs
Sans regret du soir, ni mélancolie.
Я не плакала, я не страдала
Это были мечта и безумие.
Мне будет достаточно твоих ясных глаз
Без вечерних сожалений и меланхолии.
5
unread messages
Il me suffira de voir ton bonheur
Il me suffira de voir ton sourire.
Conte-moi comment elle a pris ton coeur
Et même dis-moi ce qu'on ne peut dire
Мне будет достаточно видеть твое счастье
Мне будет достаточно видеть твою улыбку.
Расскажи мне, как она завоевала твое сердце
Скажи даже то, что не можешь сказать
6
unread messages
Non, tais-toi plutôt... Je suis à genoux
Le feu s'est éteint, la porte est fermée
Je ne t'aime pas.
Ne demande rien, je pleure... C'est tout.
Je ne t'aime pas
Je ne t'aime pas, ô mon bien-aimé.
Retire ta main, je ne t'aime pas
Нет, молчи... Я на коленях
Огонь погас, дверь закрыта
Я не люблю тебя.
Не проси ничего, я плачу... Это все.
Я не люблю тебя
Я не люблю тебя, мой любимый.
Убери свою руку, я не люблю тебя