(Tengo que empezar a preguntarlo,
Tengo que empezar a preguntarlo,
Tengo que empezar a preguntarlo,
Tengo que empezar a preguntarlo).
(Мне нужно решиться об этом спросить1,
Мне нужно решиться об этом спросить,
Мне нужно решиться об этом спросить,
Мне нужно решиться об этом спросить).
2
unread messages
Más de las tres,
Te vuelvo a ver.
¿Será un error?
Espero que no.
Уже больше трёх,
Я вижу тебя вновь.
Не ошибка ли это?
Надеюсь, что нет.
3
unread messages
Dime que esta vez
Todo va a estar bien,
Que morías ya
Por volverme a ver.
Dime que me acеrque más
Y que me quiеres a rabiar.
Скажи мне, что на этот раз
Всё будет хорошо.
Скажи, что тебе безумно хотелось
Снова меня увидеть.
Скажи мне, чтобы я придвинулась поближе,
Скажи, что любишь меня всем сердцем2.
4
unread messages
Pero dilo sin hablar
(Tengo que empezar a preguntarlo),
Dilo sin hablar, ah-ah-ah
(Tengo que empezar a preguntarlo).
Pero dilo sin hablar
(Tengo que empezar a preguntarlo),
Dilo sin hablar
(Tengo que empezar a preguntarlo).
Но скажи всё это без слов
(Мне нужно решиться об этом спросить),
Скажи об этом молча, а-а-а
(Мне нужно решиться об этом спросить).
Но скажи всё это без слов
(Мне нужно решиться об этом спросить),
Скажи об этом без слов
(Мне нужно решиться об этом спросить).
5
unread messages
Abre la mano (uh-oh-oh)
Y toma mi alma (ah-ah),
Ve con cuidado (uh-oh-oh),
Que no se te caiga.
(Tengo que empezar a preguntarlo).
Раскрой свои ладони (у-о-о) —
И возьми мою душу (а-а).
Только будь осторожнее (у-о-о), —
Чтобы её не выронить3.
(Мне нужно решиться об этом спросить).
6
unread messages
Dime que esta vez
Todo va a estar bien,
Que morías ya
Por volverme a ver.
Dime que me acеrque más
Y que me quiеres a rabiar.
Скажи мне, что на этот раз
Всё будет хорошо.
Скажи, что тебе безумно хотелось
Снова меня увидеть.
Скажи мне, чтобы я придвинулась поближе,
Скажи, что любишь меня всем сердцем.
7
unread messages
Pero dilo sin hablar
(Tengo que empezar a preguntarlo),
Dilo sin hablar, ah-ah-ah
(Tengo que empezar a preguntarlo).
Pero dilo sin hablar
(Tengo que empezar a preguntarlo),
Dilo sin hablar
(Tengo que empezar a preguntarlo).
Но скажи всё это без слов
(Мне нужно решиться об этом спросить),
Скажи об этом молча, а-а-а
(Мне нужно решиться об этом спросить).
Но скажи всё это без слов
(Мне нужно решиться об этом спросить),
Скажи об этом без слов
(Мне нужно решиться об этом спросить).
8
unread messages
No me cuentes historias.
Calla y dilo sin hablar:
Con tus manos por mi pelo,
Con tu forma de mirar,
Esa manera que tienes
De abrazarme por detrás.
Dímelo sin hablar.
Не рассказывай мне историй.
Молчи — и скажи обо всём без слов.
Скажи руками, коснувшись моих волос.
Скажи своим взглядом.
Скажи, обняв меня со спины,
Как ты порой это делаешь4.
И скажи мне обо всём без слов.
9
unread messages
Más de las tres,
Te vuelvo a ver.
¿Será un error?
Espero que no, no, no, no.
Уже больше трёх,
Я вижу тебя вновь.
Не ошибка ли это?
Надеюсь, что нет, нет, нет, нет.
10
unread messages
Dime que esta vez
Todo va a estar bien,
Que morías ya
Por volverme a ver.
Dime que me acerque más (dilo sin hablar)
Y que me quieres a rabiar.
Скажи мне, что на этот раз
Всё будет хорошо.
Скажи, что тебе безумно хотелось
Снова меня увидеть.
Скажи мне, чтобы я придвинулась ближе (скажи без слов).
Скажи, что любишь меня всем сердцем.
11
unread messages
Pero dilo sin hablar
(Tengo que empezar a preguntarlo),
Dilo sin hablar, ah-ah-ah
(Tengo que empezar a preguntarlo).
Pero dilo sin hablar
(Tengo que empezar a preguntarlo),
Dilo sin hablar
(Tengo que empezar a preguntarlo).
Но скажи всё это без слов
(Мне нужно решиться об этом спросить),
Скажи об этом молча, а-а-а
(Мне нужно решиться об этом спросить).
Но скажи всё это без слов
(Мне нужно решиться об этом спросить),
Скажи об этом без слов
(Мне нужно решиться об этом спросить).