G

Gray havens the

Ghost of a King

Ghost of a King English / Английский язык

1 unread messages
Met a Ghost of a King on a road When I first felt fire burnin' To my knees to my knees I fell Met a Ghost of a King on a road Words of fire He said, "You are a lonely soul With a heart of stone That rakes against your thirsty bones Such a lonely soul" Said, "I can show you what can save you But we need to go"

Встретил призрак Короля на дороге. Тогда я впервые ощутил жар пламени2. На колени, я упал на колени. Встретил призрак Короля на дороге. Словами огня Он сказал: «Ты — одинокая душа С каменным сердцем, Давящим на твои томимые жаждой кости. Такая одинокая душа». Сказал: «Я могу показать тебе, что может тебя спасти, Но нам нужно идти».
2 unread messages
Where no chariot can take you Where the river meets the sand There is water there That can quench your thirsty bones And make you well, make you well

Там, где никакая сила не властна над тобой3, Где река встречается с песком, Там есть вода, Что может утолить жажду твоих костей И исцелить тебя, исцелить тебя4.
3 unread messages
So I followed the Ghost of a King With every step I tried to see beyond For a trace of the riverside But restlessness was my prize And then we came upon a golden shore But the Voice of fire Wasn’t coming from a ghost no more My heart of stone came alive When my eyes were opened up And I saw that I had come

Так что я последовал за призраком Короля, С каждым шагом я пытался заглянуть дальше, За пределы речных берегов, Но беспокойство было моей наградой. А потом мы вышли к золотому берегу5, Но Голос огня Больше не исходил от призрака. Моё каменное сердце ожило, Когда мои глаза открылись, И я увидел, что пришёл
4 unread messages
Where no chariot can take you Where the river meets the sand There is water there That can quench your thirsty bones And make you well, make you well

Туда, где никакая сила не властна над тобой, Где река встречается с песком, Там есть вода, Что может утолить жажду твоих костей И исцелить тебя, исцелить тебя.
5 unread messages
So I knelt beside the river And I drank until, I drank until, I drank until, I died But something in the water Must have brought me back, it brought me back It brought me back to life

Поэтому я преклонил колени у реки, И я пил, я пил, я пил, пока не умер. Но что-то в воде, Должно быть, вернуло меня, вернуло меня, Это вернуло меня к жизни.
6 unread messages
Where no chariot can take you Where the river meets the sand There is water there That can quench your thirsty bones And make you well, well Where no chariot can take you Where the river meets the sand There is water there That can quench your thirsty bones And make you well, make you well

Там, где никакая сила не властна над тобой, Где река встречается с песком, Там есть вода, Что может утолить жажду твоих костей И исцелить тебя, исцелить. Где никакая сила не властна над тобой, Где река встречается с песком, Там есть вода, Что может утолить жажду твоих костей И исцелить тебя, исцелить тебя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому