G

Gracie abrams

The secret of us (Deluxe)

I knew it, I know you English / Английский язык

1 unread messages
I swear to God, I haven't thought of you in ages I've lived a lot, I've loved and lost, I've let the rain in I'm pretty sure, I mean I've heard, you never faced it I understand, I changed your plans, I had to, baby

Клянусь Богом, я не видела тебя целую вечность. Я многое пережила, я любила и теряла, я отпустила себя. Уверена, по крайней мере, я слышала, что ты никогда с этим не сталкивался. Понимаю, я изменила твои планы, но малыш, мне пришлось.
2 unread messages
And all I did was right by me, I heard that almost killed you Well I knew it, I know you, I called it And I think that you earnestly have waited on apologies But I can't pretend that I'm sorry When I'm not sorry

И все, что я сделала, было правильно. Слышала, что это чуть не погубило тебя. Я знала это, я знаю тебя, я сказала это. И кажется, ты искренне ждал извинений. Но я не могу притворяться, что мне жаль, Когда это не так.
3 unread messages
So aren't you sad about the fact that you can't write me? I cheered the loudest for you when you won your trophies I'm on the ground, how's the weather on your planet? An empty house, the noise is loud, it's how you stand it

Разве тебе не грустно от факта, что ты не можешь написать мне? Я болела за тебя громче всех, когда ты выиграл статуэтки. Я на земле, какая погода на твоей планете? Пустой дом, громкий шум — вот как ты это выносишь.
4 unread messages
And don't you feel alone at night or sorta kinda daily? Well I knew it, I know you, I called it And it makes me wanna cry sometimes But don't you know the deal now? Well I just can't pretend that I'm sorry When I'm not sorry

И разве ты не чувствуешь себя одиноко по ночам или, ну, каждый день? Что ж, я знала это, я знаю тебя, я сказала это. И иногда я плачу из-за этого, Но разве ты не понимаешь, в чем дело? Я просто не могу притворяться, что мне жаль, Когда это не так.
5 unread messages
And we don't even know each other now And I'd blow all my plans if you'd meet me out We could talk, we could get it, we could both calm down Down (Down, down)

А сейчас мы даже ничего не знаем друг о друге. Я бы наплевала на все свои планы, если бы мы встретились. Мы бы поговорили, мы бы поняли все, мы бы успокоились. Успокоились (успокоились. успокоились).
6 unread messages
It all changed for me and I told you (Down) (Down, down) You had the wrong idea about me (Down) (Down, down) And all I ever did was consider you (Down) (Down, down) Until all I could do was consider me (Down) (Down, down, down, down) I was your entertainment from a dark place (Down, down, down, down) You don't know how to step outside yourself (Down, down, down, down) It's not my fault you can't sit with the hard thing (Down, down, down, down) You really thought you would get what you wanted (Down, down, down, down) You really thought you would get what you wanted (Down, down, down, down) (Down, down, down, down)

Для меня все изменилось, и я говорила это тебе. (Успокоились, успокоились). У тебя было неправильное представление обо мне. (Успокоились, успокоились). И всё, что я когда-либо делала, это рассматривала тебя. (Успокоились, успокоились). Пока всё, что я могла сделать, это рассматривать себя. (Успокоились, успокоились, успокоились, успокоились ). Я была твоим развлечением из темного места. (Успокоились, успокоились, успокоились, успокоились ). Ты не знаешь, как выйти за рамки себя. (Успокоились, успокоились, успокоились, успокоились ). Это не моя вина, что ты не можешь смириться с трудностями. (Успокоились, успокоились, успокоились, успокоились ). Ты действительно думал, что получишь то, что хотел. (Успокоились, успокоились, успокоились, успокоились ). Ты действительно думал, что получишь то, что хотел. (Успокоились, успокоились, успокоились, успокоились ). (Успокоились, успокоились, успокоились, успокоились ).

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому